Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has been noted that ever since poland " (Engels → Frans) :

The parties welcomed the progress achieved since their last meeting in September 2017 noting in particular that the final necessary technical studies on dynamic analysis and system frequency stability have been launched by the transmission system operators of Estonia, Latvia, Lithuania and Poland and the European Network of the Transmission System O ...[+++]

Les parties se sont félicitées des progrès accomplis depuis leur dernière réunion en septembre 2017, constatant en particulier que les dernières études nécessaires concernant l'analyse dynamique et la stabilité en fréquence du réseau ont été lancées par les gestionnaires de réseau de transport d'Estonie, de Lettonie, de Lituanie et de Pologne et par le réseau européen des gestionnaires de réseau de transport pour l'électricité (ENTSO-E).


These positive developments are also confirmed by a new Flash Eurobarometer on the euro area published today in which 64% of respondents say the euro is a good thing for their country – the highest value ever recorded since the introduction of euro notes and coins in 2002.

Cette évolution positive est également confirmée par un nouvel Eurobaromètre Flash sur la zone euro publié aujourd'hui, dans lequel 64 % des répondants déclarent que l'euro est une bonne chose pour leur pays – un record depuis 2002, année d'introduction des billets et des pièces en euros.


5. Notes that the deteriorating security situation worldwide and the worsening financial crisis ever since the 2008 meltdown have caused an increase in child labour in the world’s poorest countries and could have legal and reputational implications for companies that source goods from the developing world; urges the VP/HR and the EEAS to further promote the International Programme on the Elimination of Child Labour, particularly in developing countries, where a deplorable number of children a ...[+++]

5. note que la dégradation de la situation en matière de sécurité au niveau mondial et l'aggravation de la crise financière depuis l'effondrement de 2008 ont entraîné une augmentation du recours au travail des enfants dans les pays les plus pauvres du monde, ce qui pourrait avoir des incidences juridiques et sur la réputation des entreprises qui s'approvisionnent dans les pays en développement; prie instamment la vice-présidente/haute représentante et le SEAE de promouvoir le programme international pour l'abolition du travail des enfants, en particulier ...[+++]


Poland also explains that in 2007 Gdynia and Kosakowo established the company Gdynia-Kosakowo Airport Ltd, which has been responsible for the investment ever since.

Elles précisent en outre qu'en 2007, Gdynia et Kosakowo ont fondé une société sous la dénomination de Port Lotniczy Gdynia-Kosakowo sp. z o.o. qui, à partir de cette date, est devenue responsable de cet investissement.


In addition, it has been noted that ever since Poland joined the European Union imports of starch and starch products have been steadily increasing.

En outre, on a remarqué que, depuis que la Pologne a rejoint l’Union européenne, les importations d’amidon et de produits amylacés ont augmenté de manière continue.


(PL) Polish MEPs have been raising the issue of an increase in the potato starch production quotas for Poland and Lithuania with the Commissioner ever since Poland joined the European Union.

- (PL) Les députés polonais abordent la question de l’augmentation des contingents de production de fécule de pomme de terre pour la Pologne et la Lituanie avec la commissaire depuis que la Pologne a rejoint l’Union européenne.


Ever since Poland regained independence, attempts have been made to blame Poles for this harm.

Depuis que la Pologne a recouvré son indépendance, d’aucuns ont tenté de mettre ces exactions sur le dos des Polonais.


More particularly, the Commission notes that Teracom's pricing for analogue transmissions has been cost-based ever since 1992 and that its prices for digital transmissions are determined by the so-called penetration-based pricing model in which the parameters are the same for all of Teracom's customers (102).

La Commission observe en particulier que Teracom a fixé le prix de la télédiffusion des programmes en mode analogique au prix de revient depuis 1992 et que le prix de la télédiffusion numérique est calculé en fonction d'un barème fondé sur le taux de pénétration, les paramètres étant identiques pour tous les clients (102).


The rapporteur notes that, ever since its start, charges on the Fund due to defaults have been extremely low.

Il note que, depuis le début, les recours au Fonds en raison de défaillances ont été très rares.


It has been the position of the Internal Economy Committee, ever since the research budget has been in existence, that that was a matter that was appropriate to be dealt with at committee level, and that has been the case ever since we brought in the research budget.

Depuis que nous avons un budget de recherche, le comité de la régie interne a toujours jugé bon d'étudier ce budget en comité, et c'est ce que nous faisons depuis que nous avons un budget de recherche.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has been noted that ever since poland' ->

Date index: 2022-11-09
w