Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has been asking for compensation ever since " (Engels → Frans) :

Quebec has been asking for compensation ever since. I was there at the time and it is not true to say we did not request it.

Depuis, le Québec a demandé l'harmonisation de la TPS.


You know that these demands by Quebec go back to 1953 and that Quebec's premiers have been asking for compensation with regard to education ever since.

Vous savez que ces revendications du Québec remontent à 1953 et que les premiers ministres du Québec ont demandé des compensations en matière d'éducation depuis lors.


And we have just heard from the member for Burnaby—Douglas, again a New Democrat, who has been following this bill ever since he has been in Parliament.

Nous venons tout juste d'entendre le député de Burnaby—Douglas, un autre néo-démocrate, qui suit l'évolution de cette mesure législative depuis qu'elle a été présentée au Parlement.


– Mr President, ever since I came to the European Parliament, I keep asking myself why Switzerland and Norway have not joined the European Union, and I wonder if it is because they have the best of both worlds.

– (EN) Monsieur le Président, depuis que je siège au Parlement européen, je me demande régulièrement pourquoi la Suisse et la Norvège n’ont pas adhéré à l’Union, et je me dis qu’elles ont peut-être ainsi le meilleur de deux mondes.


Unfortunately, ever since Portugal joined the EU, this right to compensation has been 0%.

Malheureusement, depuis l’adhésion du Portugal à l’Union européenne, ce droit de compensation a toujours été de 0 %.


Daniel Cohn-Bendit, (Verts/ALE) – (DE) Mr President, Mr Swoboda, we do indeed have only one day available to us, and the reason is that we have been asking for this ever since Anna Politkovskaya was murdered, but certain groups have been standing in the way, and hence it is only today that this vote has made it possible, for, right through the preparations, certain groups – your own inclu ...[+++]

Daniel Cohn-Bendit (Verts/ALE). - (DE) Monsieur le Président, Monsieur Swoboda, nous n’avons effectivement qu’une journée à notre disposition, et la raison tient à ce que nous répétons cette demande depuis qu’Anna Politkovskaïa a été assassinée, mais que certains groupes font barrage. C’est donc aujourd’hui seulement que ce vote est possible dès lors que, tout au long des préparations, certains groupes - en ce compris le vôtre - ont dit non à cet ajout.


Daniel Cohn-Bendit, (Verts/ALE ) – (DE) Mr President, Mr Swoboda, we do indeed have only one day available to us, and the reason is that we have been asking for this ever since Anna Politkovskaya was murdered, but certain groups have been standing in the way, and hence it is only today that this vote has made it possible, for, right through the preparations, certain groups – your own inclu ...[+++]

Daniel Cohn-Bendit (Verts/ALE ). - (DE) Monsieur le Président, Monsieur Swoboda, nous n’avons effectivement qu’une journée à notre disposition, et la raison tient à ce que nous répétons cette demande depuis qu’Anna Politkovskaïa a été assassinée, mais que certains groupes font barrage. C’est donc aujourd’hui seulement que ce vote est possible dès lors que, tout au long des préparations, certains groupes - en ce compris le vôtre - ont dit non à cet ajout.


That plan was ill conceived and did not succeed, and the seamen of the Merchant Navy have been asking for compensation ever since.

Ce plan mal conçu ayant échoué, les marins de la marine marchande demandent depuis à être indemnisés.


– (NL) Mr President, I have already asked for the floor four times this morning in order to point out to those Members who expressed irritation at this morning’s events that, ever since the first day of the new parliamentary term, we have requested more clarity regarding Fridays, i.e. to have either a proper meeting or no meeting at all.

- (NL) Monsieur le Président, j’ai essayé d’obtenir la parole à quatre reprises ce matin afin de signaler aux collègues exaspérés par ce qui s’est passé ce matin que, depuis le premier jour de la nouvelle période de session, des précisions ont été demandées sur les vendredis : soit une journée de session à part entière, soit pas de journée de session du tout.


It is not right that $1 billion of our money has been spent and no details are available about how this amount was arrived at (1100) I again ask the Minister of Finance, on behalf of the Government of Quebec and the provincial governments who have been asking for this information since the early summer, to make it public. I remind him of this request that he make public the criteria and the ...[+++]

C'est anormal qu'on dépense un milliard de notre argent et qu'on n'ait aucun détail sur la formule et les données qui ont conduit à cette compensation d'un milliard (1100) Je demande à nouveau au ministre des Finances, au nom du gouvernement du Québec et des gouvernements provinciaux qui ont demandé, depuis le début de l'été, de rendre publiques ces données, je lui réitère cette demande afin qu'il rende publiques les données des Ma ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has been asking for compensation ever since' ->

Date index: 2022-11-18
w