Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has always had legitimate demands " (Engels → Frans) :

Manitoba's francophone minority has always had to demand, fight for and treat education like a challenge.

Depuis toujours, la minorité francophone du Manitoba a dû revendiquer, lutter et traiter l'éducation comme un défi.


15. Notes that work to meet people's legitimate demands for housing, food, provisions, energy and jobs must always be carried out so that ecosystems are conserved and climate change is limited, while the earth's resources are used in a manner consistent with human rights, leading to greater equality and allocation based on the principles of environmental equality;

15. note que les mesures visant à répondre aux demandes légitimes de la population en matière de logement, de nourriture, de prestations, d'énergie et d'emploi doivent toujours être prises de manière à préserver l'écosystème et à limiter les changements climatiques, ainsi qu'à utiliser les ressources de la terre en veillant à respecter les droits de l'homme, à renforcer l'égalité et à répartir ces ressources selon les principes de l'égalité environnementale;


15. Notes that work to meet peoples legitimate demands for housing, food, provisions, energy and jobs must always be carried out so that ecosystems are conserved and climate change is limited, while the earth’s resources are used in a manner consistent with human rights, leading to greater equality and allocation based on the principles of environmental equality;

15. note que les mesures visant à répondre aux demandes légitimes de la population en matière de logement, de nourriture, de prestations, d'énergie et d'emploi doivent toujours être prises de manière à préserver l'écosystème et à limiter les changements climatiques, ainsi qu'à utiliser les ressources de la terre en veillant à respecter les droits de l'homme, à renforcer l'égalité et à répartir ces ressources selon les principes de l'égalité environnementale;


They have therefore listened to what had been demanded for decades by Basque society, its institutions and its legitimate representatives, who are also working to ensure that the suffering of victims is acknowledged and compensated.

Elle a ainsi répondu à la demande exprimée depuis des décennies par la société basque, ses institutions et ses représentants légitimes, qui travaillent aussi pour s’assurer que la souffrance des victimes est prise en compte, et dédommagée.


They have therefore listened to what had been demanded for decades by Basque society, its institutions and its legitimate representatives, who are also working to ensure that the suffering of victims is acknowledged and compensated.

Elle a ainsi répondu à la demande exprimée depuis des décennies par la société basque, ses institutions et ses représentants légitimes, qui travaillent aussi pour s’assurer que la souffrance des victimes est prise en compte, et dédommagée.


The main reason alleged was that this kind of items would not be produced in the Union, that in the Union the demand for these goods had always been supplied by imports and that imports of this type would not have any negative impact on any market share held by the Union industry.

La raison principale alléguée est que ce type d’article ne serait pas fabriqué dans l’Union, que la demande pour de tels articles dans l’Union aurait toujours été satisfaite par des importations et que ces dernières n’auraient aucune incidence négative sur les parts de marché détenues par l’industrie de l’Union.


– (IT) Mr President, I speak on behalf of the new Italian Socialist Party (PSI) in support of the legitimate demands of so many Roma whom I have had the good fortune to meet in my years of social and political engagement.

- (IT) Monsieur le Président, je prends la parole au nom du nouveau parti socialiste italien (PSI) pour soutenir les exigences légitimes de si nombreux Roms, que j’ai eu le privilège de rencontrer durant mes années d’engagement politique et social.


As regards, fourthly, the application in the present case of the principle of legitimate expectation, the majority of interested parties — being beneficiaries under the scheme — maintained that they had always been convinced that the measure at issue did not constitute state aid within the meaning of Article 87(1) of the Treaty.

S'agissant, quatrièmement, de l'application en l'espèce du principe de la confiance légitime, la majorité des parties intéressées — bénéficiaires du régime — soutiennent qu'elles ont toujours eu la conviction que la mesure en cause n'était pas une aide d'État au sens de l'article 87, paragraphe 1, du traité.


Quebec has always had legitimate demands and aspirations within this system.

Traditionnellement, le Québec a toujours présenté des revendications et des aspirations légitimes vis-à-vis de ce régime.


The information provided shall be made available to any interested party on demand, regard being had to the legitimate interest of undertakings in the protection of their business secrets.

Les informations communiquées sont mises à la disposition de toute partie intéressée qui en fait la demande, tout en tenant compte de l'intérêt légitime des entreprises à ce que leurs secrets d'affaires ne soient pas divulgués.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has always had legitimate demands' ->

Date index: 2021-06-25
w