Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «has already undergone several reforms » (Anglais → Français) :

It has undergone several reforms, the most recent of which took effect on 1 January 2014.

Elle a fait l’objet de plusieurs réformes, la plus récente ayant pris effet le 1er janvier 2014.


Reforms of universities’ status, internal organisation or funding have been undertaken already in several Member States.

Plusieurs États membres ont d'ores et déjà entrepris la réforme du statut, de l'organisation interne et du financement des universités.


It has undergone several reforms, the most recent of which took effect on 1 January 2014.

Elle a fait l’objet de plusieurs réformes, la plus récente ayant pris effet le 1er janvier 2014.


Countries that have already acceded to the EU and those on the road to join have undergone impressive changes through accession-driven democratic and economic reforms.

Les pays qui ont déjà adhéré à l'UE et ceux qui sont sur la voie de l'adhésion ont connu de profonds changements grâce aux réformes démocratiques et économiques dictées par l'adhésion.


The SBA must contribute to achieving the ambitious objectives of the Commission’s new reform agenda, the Europe 2020 strategy[2], in which several SME-relevant actions have already been set out in the key flagship initiatives.

Le SBA doit contribuer à atteindre les objectifs ambitieux du nouveau programme de réforme de la Commission, la stratégie Europe 2020[2], dont les initiatives phare comprennent déjà plusieurs mesures relatives aux PME.


It has undergone several changes since, with the last policy reform in 2002.

Cette politique a fait l'objet d'une série de modifications depuis cette date, la dernière grande réforme datant de 2002.


While it has undergone several amendments and reforms, the act, including the provisions related to elections, has remained largely untouched since 1951.

Bien qu'elle ait été modifiée et remaniée plusieurs fois, cette loi, y compris les dispositions sur les élections, est restée en grande partie inchangée depuis 1951.


To continue to add to the burden of a generation that has already undergone great hardship is just plain cruel.

Accabler une génération déjà fortement éprouvée est tout simplement cruel.


A reform of the rice sector has become necessary in order to preserve competitiveness of the european rice vis-à-vis competing products which have already undergone substantial price decreases in the context of reforms (cereals) as well as vis-à-vis external rice which is due to enter the Community more easily as a result of the Uruguay Round conclusions.

Une réforme du secteur du riz est devenue nécessaire afin de protéger la compétitivité du riz européen, tant vis-à-vis des produits concurrents qui ont déjà connu des baisses de prix importantes dans le cadre des réformes (céréales) que vis-à-vis du riz des pays tiers, qui entre plus facilement dans la Communauté en raison des résultats des négociations du cycle de l'Uruguay.


Since that time, what one might call a global jihad movement has undergone several important changes, the most important being that it has lost its physical meeting place that it had in Afghanistan.

Depuis ce temps, ce qu'on pourrait appeler le mouvement du jihad mondial a subi plusieurs changements considérables, le plus important étant la perte d'un lieu de rassemblement qui existait en Afghanistan.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has already undergone several reforms' ->

Date index: 2024-02-18
w