Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has already said that the government detaining someone " (Engels → Frans) :

If the Supreme Court of Canada has already said that the government detaining someone for a period of time without review is unconstitutional, how does that provision in Bill C-31 pass constitutional muster, in your view?

Ensuite, nous sommes convaincus que le projet de loi C-31 est conforme à la Charte. Pourquoi?


The current Auditor General has already said that our government is taking steps in the right direction and there have been other very positive comments on the success of these seven points so far.

Le vérificateur général a déjà dit que le gouvernement avait pris des mesures qui vont dans la bonne direction.


Mr. Speaker, I already said that the government did seek bilingual candidates, but at the end of the day, it is very important to have the most qualified candidate, the person with the most qualifications, and that is who we looked for.

Monsieur le Président, j'ai déjà dit que le gouvernement a cherché des candidats bilingues, mais à la fin de la journée, il est très important d'avoir le candidat qui est le plus qualifié, qui a le plus de qualifications.


These measures are part of a sequence of reform support programmes which have already included decentralisation and will include next year, public financial management Attending the summit, Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations Johannes Hahn said: "This new funding is evidence of the EU's continued support to the Ukrainian reform process, and to fundamental,sustained change to the way the country is governed ...[+++].

Ces mesures font partie d'une série de programmes d'appui des réformes où figure déjà la décentralisation et qui comprendront la gestion des finances publiques l'année prochaine. M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, qui a participé au sommet, a déclaré ce qui suit: «Ce nouveau financement montre que l'UE est déterminée à maintenir son soutien au processus de réforme en Ukraine ainsi qu'aux changements profonds et durables dans la manière dont le pays est gouverné.


Paragraph 4 states that, where the conditions and arrangements for the actions and claims concerned are not already governed by the EC Treaty or this Regulation, the statute or procedural rules of the said court shall apply.

Le paragraphe 4 renvoie, en ce qui concerne les conditions et les modalités relatives aux actions et demandes visées, au statut ou règlement de procédure dudit tribunal, dans la mesure où elles ne sont pas déjà régies dans le traité CE ou dans le présent règlement.


I hold little faith in Liberal claims that this legislation will in no way affect religious freedoms, and not just because the Supreme Court has already said the federal government has no control over the matter.

Je ne crois pas les libéraux lorsqu'ils soutiennent que cette mesure n'aura pas d'effet sur la liberté de religion, et ce n'est pas seulement parce que la Cour suprême a statué que le gouvernement fédéral n'avait pas de contrôle sur la question.


The government welcomes the motion by the hon. member, which is something I have already said, that the government should consider making it mandatory for health care professionals to forward to Health Canada information on all serious adverse drug reactions within 48 hours of their occurrence.

Le gouvernement fait bon accueil à la motion du député, comme je l'ai déjà dit. Dans cette motion, le député demande au gouvernement de songer à obliger les professionnels de la santé à informer Santé Canada de toutes les réactions indésirables graves aux médicaments dans les 48 heures suivant leur occurrence.


Consequently, I would underline what my fellow Members have already said here about the effective and immediate action of the Portuguese Government, which took measures and steps to minimise the social and human impact.

En conséquence, je souligne ce que mes collègues ont déjà dit quant à l’action efficace et immédiate du gouvernement portugais, lequel a pris des mesures et des dispositions en vue de limiter l’impact social et humain.


– (FR) Whereas the Commission, in its communication of 7 May 2002, aimed to lead the Member States in the unrealistic direction of supranational, or so-called ‘integrated’ management of external borders, the governments have brought it back to reality by adopting a ‘plan for the management of the external borders’ containing useful practical measures such as exchange of positive experience, operational coordination, continuous common training, compatibl ...[+++]

- Alors que la Commission, dans sa communication du 7 mai 2002, cherchait à entraîner les États membres dans la direction irréaliste d'une gestion supranationale (dite "intégrée") des frontières extérieures, les gouvernements l'ont ramenée aux réalités en adoptant un plan pour la gestion des frontières extérieures nourri de mesures pratiques et utiles : échanges de bonnes expériences, coordination opérationnelle, formation permanente commune, compatibilité des ...[+++]


In cases where consultations are already underway between a Member State and the third country government concerned, the Commission shall liaise with the said Member State in advance.

Dans les cas où des consultations sont déjà en cours entre un État membre et les pouvoirs publics du pays tiers concerné, la Commission se concerte auparavant avec ledit État membre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has already said that the government detaining someone' ->

Date index: 2024-06-13
w