Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assist patients with exploring artwork
Central exchange already in service
Central office already in service
Computer-enabled crime
Create advocacy material
Cyber-enabled crime
Design advocacy material
Enable audience participation
Enable input
Enable patients to explore artworks
Enable patients to explore works of art
Enable the audience to participate
Encourage audience participation
Establish campaigning and enabling material
Help patients discover art
Inhibit-enable input
Invite those present to participate
Produce campaigning and enabling material

Traduction de «has already enabled » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
central exchange already in service | central office already in service

central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel


assist patients with exploring artwork | enable patients to explore works of art | enable patients to explore artworks | help patients discover art

permettre aux patients de découvrir des œuvres d'art


establish campaigning and enabling material | produce campaigning and enabling material | create advocacy material | design advocacy material

créer du matériel de sensibilisation


enable the audience to participate | encourage audience participation | enable audience participation | invite those present to participate

permettre la participation du public


enable input | inhibit-enable input

entrée d'inhibition et d'habilitation


computer-enabled crime | cyber-enabled crime

infraction facilitée par Internet | infraction facilitée par les technologies de l’information et de la communication
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Biotechnology already enables cheaper, safer and more ethical production of a growing number of traditional as well as new drugs and medical services (e.g. human growth hormone without risk of Creutzfeldt-Jacobs Disease, treatment for haemophiliacs with unlimited sources of coagulation factors free from AIDS and hepatitis C virus, human insulin, and vaccines against hepatitis B and rabies).

La biotechnologie permet déjà la production plus économique, plus sûre et plus éthique d'un nombre croissant de médicaments et de services médicaux, tant traditionnels que nouveaux (par exemple l'hormone de croissance humaine sans risque de maladie de Creutzfeldt-Jacob, le traitement des hémophiles à l'aide de sources illimitées de facteurs de coagulation sans virus du sida et de l'hépatite C, l'insuline humaine et les vaccins contre l'hépatite B et la rage).


Providers which have already enabled their customers to access regulated voice, SMS and data roaming services, provided as a bundle by any alternative roaming provider, may continue to do so.

Les fournisseurs qui permettent déjà à leurs clients d’accéder aux services d’itinérance réglementés pour les appels vocaux, les SMS et les données, fournis en tant qu’offre groupée par tout fournisseur de services d’itinérance alternatif, peuvent continuer à le faire.


Together these measures have already enabled over 304 000 inhabitants to obtain access to drinking water in the Ségou, Mopti and Kayes regions.

L'ensemble de ces efforts a déjà permis à plus de 304 000 habitants d'avoir accès à l'eau potable dans les régions de Ségou, Mopti et Kayes.


This new approach has already enabled Suncor to cancel plans for five additional tailing ponds.

Cette nouvelle approche a déjà permis à Suncor d'annuler ses plans de construction de cinq autres bassins de décantation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
eGovernment initiatives have already enabled a number of Member States to make substantial savings of both time and money.

Des initiatives en matière d'administration en ligne ont déjà permis de réaliser des économies substantielles en temps et en argent dans certains États membres.


The current rules of international jurisdiction, which already enable a maintenance creditor to take his claim to a local authority, will be improved and certain ambiguities will be removed from the existing provisions.

Les règles de compétence internationale actuelles, qui offrent déjà au créancier d’aliments la possibilité d’agir devant une autorité proche de chez lui, seront améliorées et certaines ambiguïtés des dispositions actuelles seront levées.


The NOSE II program (second network of excellence on artificial olfactory sensing) of the European Commission has already enabled the creation of a network of scientists in that domain.

Le programme NOSE II (deuxième réseau d'excellence sur la détection olfactive artificielle) de la Commission européenne a déjà permis la création d'un réseau de scientifiques dans ce domaine.


EMPHASISING that while intergovernmental initiatives putting such cooperation in place have already enabled the requirements and content of that cooperation to be identified, more concrete results are now required.

SOULIGNANT que les initiatives intergouvernementales visant la mise en place d'une telle coopération ont d'ores et déjà permis d'identifier les besoins et le contenu de cette coopération, mais qu'il importe à présent de les traduire de manière plus concrète.


The policy recommendations will fuel the Best policy co-ordination procedure, which is already enabling the Commission, Member States, and enterprise policy practitioners to learn from each other how best to combine and exploit their competitive strengths.

Les recommandations stratégiques alimenteront la procédure "BEST" de coordination des politiques, qui permet d'ores et déjà à la Commission, aux États membres et aux praticiens de la politique d'entreprise de s'inspirer mutuellement quant aux moyens à mettre en œuvre pour combiner et exploiter au mieux leurs atouts compétitifs.


The mine clearing operation is part of an ongoing scheme to repatriate Cambodian refugees in Thailand to which the Commission contributed last year to the tune of ECU 7.4 million and which has already enabled more than 315 000 refugees to resettle in Cambodia.

L'action de déminage fait partie du projet de rapatriement des réfugiés cambodgiens de Thailande, auquel la Commission européenne a contribué à concurrence de 7,4 Millions d'ECU en 1992. Le projet, toujours en cours, a déjà permis à plus de 315.000 réfugiés de se réinstaller au Cambodge.


w