Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hard since arriving here " (Engels → Frans) :

I do hope, given that we will have other bills to study, that we will be able to reclaim the serenity that we have always enjoyed—at least I have, since arriving here in 1993—, and which has allowed us to overcome situations where we could have sunk into petty partisanship and stay on course and make the best possible laws; and this is especially the case for our Committee, that is charged with examining the legal load capacity of the bills that are submitted to us.

J'espère, car nous aurons d'autres projets de loi à examiner, que nous serons en mesure de retrouver la sérénité que nous avons toujours eue — en tout cas, pour ce qui me concerne, depuis 1993, depuis que je siège ici —, qui nous a permis de passer à travers des moments où nous aurions pu sombrer dans la basse partisannerie et où nous avons réussi à garder le cap pour faire des lois le mieux possible; surtout notre comité, qui a l ...[+++]


Mr. Speaker, my colleague has surely noticed, as I have, that since arriving here, the majority government opposite often introduces bills that are negative.

Monsieur le Président, tout comme moi, ma collègue a sûrement remarqué que depuis notre arrivée ici, le gouvernement majoritaire d'en face propose souvent des projets de loi qui sont négatifs.


To anyone who still doubts the need for intervention, I should like to point out that, since we arrived here in Strasbourg on Monday afternoon, statistically some 480 Europeans will have died from the effects of passive smoking.

Pour ceux qui douteraient encore de la nécessité d'agir, je dirais que, depuis notre arrivée ici à Strasbourg lundi après-midi, statistiquement, environ 480 Européens ont succombé aux effets du tabagisme passif.


Since I arrived here last year, it has been remarkable how many people have admitted privately to me that we should never have joined and we should leave at the earliest opportunity. So we should!

Depuis que je suis arrivé ici l’année dernière, vous ne me croiriez pas si je vous disais combien de personnes ont admis devant moi, en privé, que nous n’aurions jamais dû adhérer à l’Europe et que nous devrions en sortir à la première occasion. Nous devrions en effet!


It is hard to believe that she has only just arrived here in Parliament.

Il est difficile de croire que c’est une nouvelle-arrivée au sein de l’Assemblée.


Since my arrival here today – a journey which always takes some time, in spite of early departure – I have not had the opportunity to see a note on this matter that has been prepared for the meeting of the relevant committee this evening.

Depuis mon arrivée à Strasbourg aujourd’hui - et bien que je sois parti de bonne heure pour effectuer ce trajet qui prend toujours un certain temps - je n’ai pas encore eu l’occasion de voir la note qui a été préparée à cet égard en vue de la réunion de la commission compétente ce soir.


This is particularly significant when you realize that since arriving here in 1956, he has seen 277 of the 827 senators who have been named since Confederation.

Cela paraît d'autant plus important quand on prend conscience que, depuis son arrivée ici, en 1956, il a vu défiler 277 des 827 sénateurs qui ont été nommés depuis la Confédération.


Please consider the fact that we have arrived here with a Commission which will work hard – well or not so well, we will see – whatever the case, which is able to agree on common programmes and the Members of which are ready to face their responsibilities, individually and collectively.

Je vous demande de considérer le fait que nous sommes venus ici avec une Commission qui travaillera, bien ou mal, nous le verrons, mais de toute manière dans un esprit de cohésion, avec une Commission capable de s'entendre sur des programmes communs et prête à assumer, de manière individuelle ou collective, ses propres responsabilités.


But he has worked so hard since arriving here to make newcomers feel welcome and not alone.

Mais il est celui qui, une fois arrivé ici, a travaillé le plus afin que les nouveaux arrivants se sentent accueillis et ne se sentent pas seuls.


I have been trying to push the envelope since arriving here to look at individuals with full-time jobs who are settled in the community, and we have an outstanding example of that here in Windsor, with the automotive factories.

Depuis mon arrivée, j'essaie d'élargir ce groupe cible pour y inclure des gens qui vivent dans la collectivité et y travaillent à plein temps — et nous en avons justement un bon exemple ici à Windsor, avec les usines automobiles.




Anderen hebben gezocht naar : is charged     since     since arriving     since arriving here     have     arrived here     out that since     since we arrived     since i arrived     hard     only just arrived     just arrived here     arrival here     since my arrival     realize that since     will work hard     have arrived     have arrived here     worked so hard since arriving here     envelope since     envelope since arriving     hard since arriving here     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hard since arriving here' ->

Date index: 2021-10-29
w