Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "harbour to accept these thanks " (Engels → Frans) :

Once again, I would like to congratulate all fellow Members who serve on the committee, and I would like Mr Harbour to accept these thanks and congratulations on their behalf.

Une fois encore, je tiens à féliciter tous nos collègues présents dans cette commission, et je prierais M. Harbour d’accepter en leur nom ces remerciements et ces félicitations.


I would also like to thank the Chair, Mr Harbour, who, as has already been mentioned, has succeeded with great efficiency and by listening very carefully in setting nearly 11 parliamentary committees to work in a very short space of time. I would also like to add to these thanks my gratitude to the coordinators of the different political groups, because you had a great many matters to coordinate between you, given the large number of issues we have covered.

Je voudrais remercier également le président Malcolm Harbour – cela a été dit – qui a, avec une très grande efficacité et beaucoup d’écoute, réussi à faire travailler dans un temps très rapide près de onze commissions parlementaires, et puis ajouter à ces remerciements ma gratitude pour les coordonnateurs des différents groupes politiques, parce qu’il y avait beaucoup de matières à coordonner entre vous, et s’agissant de la multitude des sujets que nous avons traités.


We want to know that Canada's ability to accept refugees is not based on any of these other conversations but simply based on the merits of those refugees coming into Canada and applying for safe harbour.

Nous voulons avoir l'assurance que la capacité du Canada d'accepter des réfugiés n'est pas fondée sur des critères dont on a discuté lors de négociations commerciales, mais simplement sur le dossier des réfugiés qui viennent au Canada et qui demandent d'être protégés. C'est le critère qui devrait être appliqué.


I want first of all to thank very sincerely Mrs del Castillo Vera, Mr Harbour, Mrs Pleguezuelos Aguilar, the shadow rapporteurs, the political groups, the chairmen of the committees and their secretariats, the Presidency of the Council and the European Commission for their tireless work throughout these long months, and I thank all those fellow Members who have chosen to place their confidence in me by giving me their support.

Je tiens d’emblée à remercier très sincèrement mes collègues del Castillo, Harbour, Pleguezuelos, les rapporteurs fictifs, les groupes politiques, les présidents de commissions et leurs secrétariats, la présidence du Conseil et la Commission européenne pour leur travail acharné au cours de ces longs mois, et je remercie tous les collègues qui ont choisi de me faire confiance en m’apportant leur soutien.


The conclusions in the latest Recovery plan for Baltic Harbour Porpoises from ASCOBAN5 (Conservation of Small Cetaceans of the Baltic and North Seas), confirm these assumptions: "With an extremely low density of porpoises, the animals are rarely seen or caught by fishermen . and (fishermen) are reluctant to accept any claims by scientists or conservationist that by-catch ...[+++]

Les conclusions formulées dans le dernier plan de reconstitution des marsouins de la mer Baltique d’ASCOBAN (Conservation of Small Cetaceans of the Baltic and North Seas, Conservation des petits cétacés de la mer Baltique et la mer du Nord)5 confirment ces hypothèses. Selon ces conclusions, compte tenu de la très faible densité de marsouins, les animaux sont rarement vus ou capturés par les pêcheurs et ces derniers se montrent donc réticents à l’égard des affirmations des scientifiques ou des écologistes selon lesquelles les prises accessoires menacent gravement la population de cette espèce.


The policy of the small craft harbours program is to bring these harbours up to a safe and acceptable standard before the divestiture process even occurs.

La politique qui sous-tend le Programme des ports pour petits bateaux est d’amener ces ports à un état acceptable avant même que le processus de cession entre en œuvre.


I wish to conclude by thanking the Committee on Employment for accepting one of my amendments which states: 'Member States shall transpose these provisions in a manner consistent with promoting job creation and making temporary agency work more attractive, recognising the different circumstances pertaining to their own territory'.

Je souhaiterais conclure en remerciant la commission de l'emploi d'avoir accepté l'un de mes amendements, lequel affirme que "les États membres doivent transposer ces dispositions selon des modalités qui permettront de promouvoir la création d'emplois et de rendre plus attractif le travail des agences, tout en tenant compte du contexte spécifique qui prévaut sur leur propre territoire".


And I wonder why, on the other hand, we must not say that if – thanks to liberalisation and thanks to being able to accept the challenges of the new economy openly – we manage to reverse the downward trend in economic growth, there will be wealth and there will also be the prospect of salary increases. Instead of having collective national or European contracts, maybe these salary increases can be linked to productivity and the pro ...[+++]

Pourquoi, au contraire, ne devons-nous pas leur dire que si, grâce à la libéralisation et grâce à notre capacité d'accepter franchement les défis de la nouvelle économie, nous savons inverser la tendance à la baisse de la croissance économique, nous bénéficierons d'une certaine richesse et il sera même possible d'augmenter les salaires, éventuellement en les liant à la productivité et aux résultats des entreprises, plutôt qu'à des contrats collectifs nationaux ou européens.


(a) any port, as defined in section 4 of the Canada Marine Act, or any harbour, works or property under the jurisdiction of a harbour commission established under an Act of Parliament; or'' (1820 ) Mr. Stan Keyes (Parliamentary Secretary to Minister of Transport, Lib.): Mr. Speaker, I want to thank especially the parliamentary secretary to the House leader for his diligence in co-ordinating what we see as a rational and accepted debate that will ta ...[+++]

(1820) M. Stan Keyes (secrétaire parlementaire du ministre des Transports, Lib.): Monsieur le Président, je remercie tout particulièrement le secrétaire parlementaire du leader à la Chambre pour la rapidité avec laquelle il a coordonné la tenue du prochain débat sur le projet de loi C-44, une décision rationnelle et acceptée.


It thanks the President of COP, Mr Jan Pronk, for his efforts throughout these negotiations and invites him to continue and intensify them by developing his bilateral contacts with all the parties in order to find a compromise acceptable to all.

Il remercie le Président de la Conférence des Parties, M. Jan Pronk, pour les efforts qu'il a déployés tout au long de cette négociation et l'invite à poursuivre et intensifier ceux-ci, en développant ses contacts bilatéraux avec l'ensemble des parties en présence pour rechercher avec chacune d'elles les voies d'un compromis acceptable par tous.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'harbour to accept these thanks' ->

Date index: 2021-08-05
w