Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «harbour have already spoken very » (Anglais → Français) :

Recent decades have already seen very significant losses in virtually all types of eco-systems and species (animals, plants, forests, fresh water, fertile land, etc).

Des pertes très importantes ont été enregistrées dans presque tous les types d'écosystèmes et espèces (animaux, végétaux, forêts, eau fraîche, terres fertiles, etc.) ces dernières décennies.


We thus already have very similar systems which guarantee a very high level of protection for personal data.

Nous disposons donc déjà de systèmes très similaires, qui garantissent un niveau très élevé de protection des données à caractère personnel.


A number of my colleagues have already spoken very eloquently on the subject.

Par contre, plusieurs de mes collègues ont été très éloquents à ce sujet.


But there are limits to the effectiveness of national action. Gaps are left which only the EU can fill. In order to reach its objectives, from the very outset the Treaty assigned a central role to fully-fledged common policies such as competition, trade, transport, agriculture and fisheries, and more recently EMU. There cannot be a true internal market and a customs union without precise rules to establish a level playing field. Without harmonising the great diversity of Member State policies, internal border controls would have had to be ...[+++]

Sans une harmonisation de la grande diversité des politiques des États membres, les contrôles aux frontières intérieures auraient dû être maintenus, l'UE n'aurait pas pu parler d'une seule voix dans les échanges internationaux et sa viabilité aurait souffert d'une spirale de concurrence négative.


However, the year 2000 already appears to be a turning point in this alignment process. Five candidate countries [36] have already achieved a very high degree of alignment with the acquis.

Toutefois, l'an 2000 semble déjà marquer un tournant dans ce processus d'alignement, étant donné que cinq pays candidats [36] ont déjà atteint un excellent niveau d'alignement sur l'acquis.


Mr. Speaker, the members for Scarborough—Guildwood and Dartmouth—Cole Harbour have already spoken very eloquently to this question, as have others I will just add a few brief comments from my own perspective.

Monsieur le Président, les députés de Scarborough—Guildwood et Dartmouth—Cole Harbour se sont déjà prononcés avec éloquence sur cette question, tout comme d'autres.


A number of people in the House have already spoken, but it is very important to remember that more than 200 women who are now employed or who were employed by the RCMP have joined Constable Janet Merlo to bring a class action suit against the RCMP for sexual harassment.

Plusieurs personnes à la Chambre en ont déjà parlé, mais il est extrêmement important de se rappeler que plus de 200 femmes qui travaillent ou qui ont travaillé à la GRC se sont jointes à Janet Merlo, gendarme, afin d'amorcer un recours collectif contre la GRC pour harcèlement sexuel.


In actual fact, Bill C-48 and the new arrangements that have been put in place with the NDP relate very much to the spending that Canadians support, and they have already spoken on the issue, and that is $1.6 billion in housing.

En réalité, le projet de loi C-48 et l'entente que nous avons conclue avec le NPD concernent des dépenses qu'appuient sûrement les Canadiens et dont ils ont déjà parlé, à savoir les 1,6 milliard de dollars pour le logement. Le projet de loi renferme aussi notre plan principal de cinq ans.


Recent decades have already seen very significant losses in virtually all types of eco-systems and species (animals, plants, forests, fresh water, fertile land, etc).

Des pertes très importantes ont été enregistrées dans presque tous les types d'écosystèmes et espèces (animaux, végétaux, forêts, eau fraîche, terres fertiles, etc.) ces dernières décennies.


On the other hand, ask anyone who has been actually active in Quebec referendums — and there are a number in this very chamber, some of whom have already spoken. They will tell you that after an intense, 30-day campaign, whatever the convoluted nature of the question, neither in 1980 nor in 1995, did any but a small fraction of those voting have anything but a clear understanding of the meaning of their Yes or No vote.

D'autre part, si vous demandez aux personnes qui ont joué un rôle actif au cours des référendums au Québec, et il y en a ici plusieurs, dont certaines ont déjà pris la parole, elles vous diront qu'après une campagne intensive de 30 jours, que ce soit en 1980 ou en 1995, peu de gens avaient réussi à déchiffrer les questions alambiquées qui avaient été posées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'harbour have already spoken very' ->

Date index: 2023-07-09
w