Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «harbour and my well-respected colleague from » (Anglais → Français) :

Let me once again recognize the work done by our member for Dartmouth — Cole Harbour and my well-respected colleague from New Westminster — Coquitlam.

Je tiens à souligner de nouveau le travail fait par le député de Dartmouth — Cole Harbour et mon très respecté collègue de New Westminster — Coquitlam.


I, too, like my colleague, come from small-town Saskatchewan, where the RCMP is important and still well respected and loved despite all the incidents that occur from time to time that generate a lot of headlines and drive-by smears.

Tout comme mon collègue, je viens, moi aussi, d'une petite ville, la Saskatchewan, où la GRC joue un rôle important et demeure bien respectée et aimée malgré les incidents qui surviennent de temps en temps et qui font souvent les manchettes et donnent lieu à des campagnes de dénigrement.


They work at the head offices of Atomic Energy of Canada Limited, which is in the riding of my very well respected colleague from Mississauga South.

Ils travaillent au siège social d'Énergie atomique du Canada limitée qui se trouve dans la circonscription de mon très respecté collègue de Mississauga—Brampton-Sud.


− Taking into account that Poland has requested assistance in respect of cases concerning 594 redundancies in the period from 1 June 2009 to 1 March 2010 (of which 200 have been targeted for assistance) in three enterprises engaged in the manufacture of machinery and equipment in the region of Podkarpackie in Poland, I totally approve and support such an active position by the Polish Government and the opinions of my SD Group ...[+++]

− (EN) Sachant que la Pologne a demandé une aide pour faire face à 594 licenciements entre le 1er juin 2009 et le 1er mars 2010 (dont 200 sont visés par des mesures d’aide) dans trois entreprises du secteur de la fabrication de machines et équipements dans la région de Podkarpackie en Pologne, j’approuve et je soutiens entièrement la position active adoptée par le gouvernement polonais et les avis de mes collègues du groupe SD.


These petitioners come mostly from the area of La Scie, as well as York Harbour and Lark Harbour in my riding.

Ces pétitions sont signées pour la plupart par des gens de la région de La Scie, ainsi que par des gens de York Harbour et de Lark Harbour, dans ma circonscription.


- I just wonder whether my colleagues would agree with me how disappointing it is that there has not been much support for a written declaration which is being sponsored by my colleague from the West Midlands, Malcolm Harbour, who is the Chairman of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection.

- (EN) Je me demande simplement si mes collègues sont d’accord avec moi pour dire qu’il est décevant que la déclaration écrite appuyée par mon collègue des West Midlands, Malcolm Harbour, président de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, n’ait pas reçu un réel soutien.


Buildings account for as much as a third of greenhouse gas emissions, so our objective naturally includes active financial assistance from Member States as well. I also welcome the proposal from my colleague, Mr Marinescu, to set up a special fund.

Les bâtiments représentent plus d’un tiers des émissions de gaz à effet de serre, notre objectif inclut donc aussi, bien sûr, l’appui financier actif des États membres. Je me réjouis également de la proposition de mon collègue, M. Marinescu, de mettre en place un fonds spécial.


I would like to conclude by thanking my colleagues from the Committee on Agriculture and Rural Development who were involved in drafting the report, as well as the representatives from the European Commission and the Council for their helpful cooperation. I would also like to thank the sector organisations for the proposals they made.

Je souhaiterais, en guise de conclusion, remercier mes collègues de la commission de l’agriculture et du développement rural qui ont participé à la rédaction de ce rapport. Je voudrais également remercier les représentants de la Commission européenne et du Conseil pour leur coopération, qui fut utile, et les organisations sectorielles, pour leurs propositions.


I would like to express my thanks, as rapporteur, for the cooperation of all my colleagues in the Committee on Legal Affairs, and in particular the leaders of the various political groups – especially the support of Mrs Berger and Mr Harbour from my Group – and the other institutions.

Je voudrais remercier, en tant que rapporteur, mes collègues de la commission juridique et notamment tous les groupes politiques de leur collaboration. Je remercie tout particulièrement Mme Berger et M Harbour - de mon groupe - et les autres institutions de leur soutien.


However, at every all-candidates meeting on my side of the harbour and on the side of the harbour of my colleague from Halifax, whenever asked about defence policy we never received an answer.

Cependant, chaque fois que des rencontres regroupant tous les candidats étaient organisées, tant de mon côté, à Dartmouth, que de celui de ma collègue de Halifax, les questions liées à la politique de défense restaient sans réponse.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'harbour and my well-respected colleague from' ->

Date index: 2022-04-08
w