Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «happened last thursday » (Anglais → Français) :

If I believed that the committee doing the pre-study would use the time to travel to the regions of Canada to let Canadians talk to them, I would promote the pre-study; but in light of Senator Carignan's comments to me last Thursday, I do not believe that this will happen.

Si je pensais que la tenue d'une étude préalable donnerait le temps au comité de sillonner le pays pour donner la chance à tous les Canadiens d'exprimer leur point de vue, je serais la première à me déclarer en faveur d'une étude préalable mais, à en croire ce que me disait le sénateur Carignan jeudi dernier, ce serait étonnant.


Last Thursday when I was having lunch at Wendy's, I looked to my right because I overheard a young man talking to a lady across from him while showing her his iPhone, which was obviously showing a clip of what was happening in Ukraine.

Jeudi dernier, alors que je dînais chez Wendy's, j'ai entendu un jeune homme parler à une femme assise en face de lui.


Having got my concerns off my chest, I should now like to provide a brief outline of what happened at the PPE-DE Groups hearing last Thursday, where the Commission’s attitude was very positive.

Après avoir manifesté mes préoccupations, je souhaite à présent dresser un bref compte rendu de l’audition du groupe PPE-DE de jeudi dernier, où la Commission a adopté une attitude très favorable.


I wonder what his thoughts were when he saw what happened last Thursday night when members who had stood beside him shoulder to shoulder in opposition to this bill caved in on the one bill, the one opportunity they had to stop this bill, by voting against the bill.

Je me demande ce qu'il a pensé lorsqu'il a vu ce qui s'est passé jeudi soir dernier, quand des députés qui s'opposaient comme lui à ce projet de loi ont cédé devant le seul projet de loi, devant la seule occasion qu'ils avaient de mettre un frein à ce projet de loi, en votant contre.


It did not happen. I was then promised a written answer by last Thursday, but that did not happen either and I still have not received an answer.

L’on m’a alors promis une réponse écrite pour jeudi dernier, mais je ne l’ai pas reçue non plus et je l’attends toujours.


Hon. Anne C. Cools: Honourable senators, I just stepped inside the chamber and this seems to me to be a repetition of what happened last Thursday.

L'honorable Anne C. Cools: Honorables sénateurs, je viens d'arriver au Sénat et j'ai l'impression d'assister à une répétition de ce qui s'est passé jeudi dernier.


The matter is, if you like, too urgent to take on board because it happened last Thursday and cannot be brought forward as an urgency.

Si vous voulez, cette affaire est trop urgente pour être pris en compte car elle a eu lieu jeudi dernier et ne peut être proposée pour le débat d'urgence.


Mr Barón Crespo, the right time for calm discussion of this would have been at the Conference of Presidents last Thursday, when you were absent – which is not an accusation, these things happen to us all.

Monsieur Barón Crespo, jeudi dernier - vous n’étiez pas là et je ne vous le reproche pas, cela nous arrive à tous au moins une fois -, nous aurions eu l’occasion d’en parler calmement à la suite de la Conférence des présidents.


Since it is, of course, up to this House to draft the agenda, I would like to propose simply moving all votes scheduled for Friday to Thursday because, whatever you may think of what happened last month, I think this would be the best way of avoiding the problem.

Compte tenu du fait qu’il incombe à notre Assemblée de définir l’ordre du jour, je souhaiterais proposer que l’ensemble des votes prévus pour vendredi ait simplement lieu jeudi. Car, quelles que soient les opinions de chacun sur ce qui s’est passé le mois dernier, je pense que si nous pouvons éviter ce type d’incident, il s’agit là de la meilleure solution.


On all the remarks by the member for Selkirk—Interlake about Bill C-19 being inadequate and that we need to amend it so that this sort of situation can never happen again, if people listening to this debate check Hansard of last Thursday they will find that all those remarks and recommendations were made by me, a Liberal.

J'attire votre attention sur toutes les observations du député de Selkirk—Interlake concernant le caractère inadéquat du projet de loi C-19 et la nécessité de le modifier afin que ce genre de situation ne puisse plus jamais se produire. Si vous vous reportez au hansard de jeudi dernier, vous constaterez que toutes ces observations et ces recommandations sont de moi, un libéral.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'happened last thursday' ->

Date index: 2022-05-25
w