Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «happened by pure coincidence—which would surprise » (Anglais → Français) :

I would even say that compared to the status quo, if it happened by pure coincidence—which would surprise me—that Bill C-7 were to pass, we would find ourselves in a worse situation than currently, since this language could pave the way for interminable legal proceedings, and it wouldn't be the Members opposite who would be involved in those proceedings; the band council would be left to try and handle that hot potato and respond to legal actions regarding offences under the Charter of Rights and Freedoms.

Je dirais même que par rapport au statu quo, s'il advenait par pur accident, ce qui me surprendrait, que le projet de loi C-7 soit adopté, on se retrouverait devant une situation qui serait pire que la situation actuelle puisqu'elle pourrait ouvrir la voie à des poursuites interminables, et ce ne serait pas les députés d'en face qui seraient victimes de ces poursuites, mais ce serait le conseil de bande qui serait pris avec cette patate chaude et qui aurait à répondre aux poursuites qui toucheraient les infractions commises en fonctio ...[+++]


What I find surprising, and I made reference to this earlier, is that there does not appear to be any formal communications network that would allow Ottawa to work with the provinces that need support, or just dealing with the whole issue of emergency situations or crises that might arise, especially relating to nuclear terrorism, which could happen in Canada.

Ce qui m'étonne, et je l'ai mentionné plus tôt, c'est qu'il n'existe, semble-t-il, aucun réseau officiel de communication qui permettrait à Ottawa de collaborer avec les provinces qui ont besoin d'aide ou, simplement, d'intervenir lors de situations d'urgence ou d'autres crises qui pourraient survenir au Canada, surtout en lien avec le terrorisme nucléaire.


Even when the Prime Minister was predicting a surplus in 2008, which just happened to coincide with the election, by the way, the Parliamentary Budget Officer said that there would be a deficit.

Même quand le premier ministre prévoyait un excédent en 2008 — ce qui est arrivé, par hasard, en période électorale —, le directeur parlementaire du budget a dit qu'il y aurait un déficit.


They have recognized Quebec as a nation, which they said they would never do; they violated the commitments they made to Parliament and the people of Canada with regard to fixed election dates; and, surprise, surprise, they appointed senators, which they said would never happen.

Je signale qu'il a reconnu le Québec comme nation alors qu'il avait déclaré qu'il ne prendrait jamais pareille position; il n'a pas respecté ses engagements envers le Parlement et les Canadiens en ce qui concerne des élections à date fixe et, surprise, il a nommé des sénateurs alors qu'il avait juré de ne jamais le faire.


From a purely legal point of view, if the treaty is to be interpreted as a trade treaty, according to its goal and context, it would be surprising if the decision to authorize the use of force—which is allowable, even without an armed attack, wherever international peace and security is under threat, a much broader concept than an armed attack—was made implicitly, by interpreting a text rather than explicitly, by using a clear resolution.

D'un point de vue purement juridique, si on veut interpréter le traité comme s'il s'agissait d'un traité commercial, c'est-à-dire en faire une interprétation qui soit fondée sur son but et son contexte, il serait étonnant que la décision d'autoriser l'usage de la force qui est d'ailleurs admissible, même en dehors d'une attaque armée, dans toutes les situations où il y a menace à la paix et à la sécurité internationale, ce qui est une notion beaucoup plus large que celle de l'attaque armée soit prise implicitement, par l'interprétatio ...[+++]


– (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would firstly like to remind you that the outermost regions of the EU are located in areas where the inhabitants live in the shadow of cyclones from the Caribbean and violent storms coming in from the oceans, and for this reason we should not be surprised that some natural disasters will take place in these areas from time to time, such as the one which occurred recently in Tenerife in the Canary Islands, where, fortunately, some of us who are Members of Parliament ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord rappeler que les régions ultrapériphériques sont situées dans des zones où les citoyens cohabitent avec des cyclones en provenance des Caraïbes et avec des tempêtes océaniques. Nous ne devons donc pas nous étonner de l’existence de catastrophes naturelles dans ces régions, comme cela a précisément été le cas à Tenerife, île de l’archipel des Canaries où quelques députés de ce Parlement, dont je fais partie, ont la chance de vivre et ...[+++]


The Italian situation is one example: our Italian citizens had to suffer humiliation and dissatisfaction on the part of the other Member States just because our government attempted, without success, to make the scope of the European Convention subject to certain conditions, excluding from it certain offences which are of great importance to our Prime Minister, who – by pure chance, as the State attorney for Milan, Francesco Saverio Borelli, would say – happens to be on trial in Italy for precisely these offences.

Je citerai par exemple le cas italien, dans lequel nous, les citoyens italiens, avons dû subir l'humiliation et l'insatisfaction des autres États membres uniquement parce que notre gouvernement a tenté - sans y parvenir - de conditionner la portée de la convention en en excluant l'application à certains délits qui tiennent particulièrement à cœur à notre président du conseil, lequel - "comme par hasard !" dirait le procureur de la République de Milan Borrelli - est actuellement poursuivi en Italie justement pour avoir commis de tels délits.


It is, though, surprising that we do not find there the most obvious reform to make the work of the General Affairs Council easier and reduce the overload on it which is the main problem today: its division into a General Coordination Council (dealing with the general organisation of work, and issues concerning the EU institutions) and a Foreign Affairs Council, which would obviously be of a purely inter-Governmental nature.

Mais on est surpris de ne pas y trouver la réforme la plus évidente pour faciliter le travail du Conseil Affaires Générales (CAG), dont la surcharge constitue aujourd'hui le problème principal : le scinder en un Conseil Coordination Générale (organisation générale des travaux et questions institutionnelles) et un Conseil Affaires Étrangères, lequel serait évidemment purement intergouvernemental.


It should, therefore, be directed towards all regions that have structural difficulties of whatever nature and deal with questions in a heterogeneous fashion, that is to say, regions that are very backward in terms of development, that happen to be mostly in candidate countries, as well as regions within the current Fifteen that have not truly succeeded in the process of true convergence and for which it would be a good idea, at an opportune moment, to find some means of fair treatment, so that they are not penalised by a ...[+++]

Elle doit donc s'adresser à des régions qui ont des difficultés structurelles très différentes et traiter des questions de nature hétérogène, c'est-à-dire les régions qui sont très en retard en termes de développement et qui se trouvent pour la plupart dans les pays candidats, les régions des Quinze d'aujourd'hui qui n'ont pas achevé le processus de convergence réelle et pour lesquels il conviendra, le moment venu, de trouver un traitement équitable, de telle sorte qu'elles ne soient pas pénalisées par un effet statistique ou mécanique lié au seuil ou aux nouvelles moyennes dans le cadre de l'Union élargie, et enfin traiter les difficult ...[+++]


We were surprised, therefore, that you went to the Council to ask for their opinion on what should happen now with fusion, even before you made a statement yourself which would normally go to the Council and Parliament at the same time.

Nous avons donc été étonnés que vous ayez demandé l'avis du Conseil concernant l’attitude à adopter en matière de fusion, avant que vous ne formuliez vous-même une communication qui doit normalement être envoyée simultanément au Conseil et au Parlement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'happened by pure coincidence—which would surprise' ->

Date index: 2025-07-17
w