Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hands and to become almost monopolized by " (Engels → Frans) :

When the polls are less favourable, however, and when the party is no longer in power the Liberal Party undoubtedly experienced this in the 1980s and it was our turn to do so during the 1990s renewing the associations becomes much more difficult, and at the same time it becomes much easier to lose track of documents. As a result, the monies available in a riding association's bank accounts can potentially fall into the hands of almost anyone.

Lorsque les sondages sont moins bons et qu'on n'est plus au pouvoir le Parti libéral au fédéral l'a sûrement vécu dans les années 1980 alors que nous au Parti conservateur ce fut notre tour dans les années 1990 ce renouvellement des associations devient plus difficile et il devient très facile de perdre des documents, donc d'oublier des comptes de banque dont les sommes peuvent tomber entre les mains d'à peu près n'importe qui.


Last but not least, we must not allow the situation to get out of hand by imposing measures to increase energy efficiency which are so expensive to implement that the cost of living becomes almost unaffordable.

Enfin, mais cela n’est pas moins important, nous ne devons pas laisser la situation nous échapper en imposant des mesures d’amélioration de l’efficacité énergétique qui sont si coûteuses à mettre en œuvre que le coût de la vie en devient presque inabordable.


I would be most appreciative if he could perhaps give some input on some of those things in terms of the development of slaughter capacity and how to deal with the oversupply? (1700) Mr. Tony Martin: Mr. Speaker, we have allowed the processing industry to become situated in too few hands and to become almost monopolized by too few big operators to the detriment, as the Bloc leader said this morning, to more regional development.

Je lui saurais gré de me donner ses commentaires sur l'accroissement de la capacité d'abattage et sur la façon de gérer le surplus d'animaux (1700) M. Tony Martin: Monsieur le Président, nous avons laissé des quasi-monopoles se créer dans l'industrie de la transformation et, comme le chef du Bloc l'a dit ce matin, cette mainmise d'un trop petit nombre de grandes entreprises a empêché le développement de se fair ...[+++]


We saw our entry into the EU, on the one hand, as external confirmation of the fact that we had relatively quickly, over the course of almost fifteen years since the fall of communism, become a normal European country again.

Nous avons considéré notre entrée dans l’UE, d’une part comme la confirmation extérieure du fait que nous étions redevenus assez rapidement, moins de quinze ans après la chute du communisme, un pays européen normal.


We saw our entry into the EU, on the one hand, as external confirmation of the fact that we had relatively quickly, over the course of almost fifteen years since the fall of communism, become a normal European country again.

Nous avons considéré notre entrée dans l’UE, d’une part comme la confirmation extérieure du fait que nous étions redevenus assez rapidement, moins de quinze ans après la chute du communisme, un pays européen normal.


On the other hand, when it comes to the goal of boosting the number of Canadian students who come out of school bilingual, the dollars become almost preposterously small by comparison.

Par contre, lorsqu'il s'agit d'augmenter le nombre d'étudiants canadiens qui deviendront bilingues à la fin de leurs études, les montants prévus semblent ridiculement faibles par comparaison.


We must give this fact all due consideration, for the European economy is going through a difficult time, which I fear will become even more difficult given that the economy is gripped in a vice consisting, on the one hand, of the United States economy, which is expanding rapidly with the support of an injection of USD 350 billion decided upon by the Bush administration, an economy sustained, first and foremost, by rates of taxation which are the lowest in the Western world, and, on the other, by the Far East economy, which is in a ...[+++]

Nous devons tenir pleinement compte de ce fait, car l’économie européenne traverse une période difficile qui, je le crains, deviendra encore plus difficile, coincée comme elle l’est entre, d’une part, l’économie des États-Unis - une économie qui, soutenue par l’injection de 350 milliards de dollars décidée par l’administration Bush et favorisée par-dessus tout par des taux d’impôt qui sont les plus faibles du monde occidental, connaît une forte croissance - et, d’autre part, l’économie des pays d’Extrême-Orient qui ...[+++]


The statistics on the documents handed out each year have shown that the Commission has become more open and willing to release documents, and we now consider it normal that almost 90% of all requests receive a positive response.

Les statistiques relatives aux documents communiqués chaque année montrent que la Commission est maintenant plus ouverte et plus disposée à transmettre les siens; il nous semble à présent normal que près de 90 % des demandes d'accès reçoivent une réponse favorable.


Prisons have become more overcrowded in recent years in almost all EU countries, not because more people are being imprisoned (the number of prison sentences handed down is actually falling everywhere) but because sentences are becoming heavier, which means that people spend longer in prison than was the case during the 1970s (although Germany, Austria and Finland are exceptions to this rule).

Elle s"est aggravée ces dernières années et concerne la quasi totalité de nos pays, non parce qu"on incarcère de plus en plus (le nombre des incarcérations est plutôt en baisse partout), mais par le fait d"un alourdissement des peines pour des délits comparables, amenant des séjours en prison manifestement plus longs que dans les années 1970 (l"Allemagne, l"Autriche et la Finlande faisant exception à cette règle).


On the other hand, simply giving out money as a stopgap measure — and sometimes that stopgap measure becomes almost permanent — create dependency.

Par ailleurs, le fait de distribuer de l'argent à titre de palliatif temporaire — et le temporaire risque toujours de devenir permanent — on crée une dépendance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hands and to become almost monopolized by' ->

Date index: 2025-02-23
w