Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hamas operatives and other islamist militants » (Anglais → Français) :

A. whereas, on 8 July 2014, the Israeli army launched a military operation in the Gaza Strip, consisting of mass airstrikes from land and sea, which includes targeted killings of Hamas operatives and other Islamist militants, and the bombardment of numerous sites throughout Gaza, mostly in densely populated areas; whereas Israel has massed thousands of troops on the border; whereas Prime Minister Netanyahu has not excluded the possibility of a full-scale ground operation; whereas Israeli ground troops carried out an incursion into Gaza on 13 July 2014;

A. considérant que, le 8 juillet 2014, l'armée israélienne a lancé depuis le sol et la mer une vaste opération militaire contre la bande de Gaza, au cours de laquelle elle a assassiné des cadres du Hamas et d'autres militants islamistes et a bombardé, partout sur le territoire, de nombreux sites situés pour la plupart dans des zones densément peuplées; qu'Israël a massé des milliers de sol ...[+++]


K. whereas on 4 January 2015 war planes from forces loyal to the internationally recognised government bombed a Greek-operated oil tanker in the military zone of the port of Derna, leading to the killing of one Greek and one Romanian crew member and the wounding of two others; whereas the port is controlled by Islamist militants and has been attacked several times over the past year;

K. considérant que le 4 janvier 2015, les avions de chasse des forces loyales au gouvernement libyen reconnu par la communauté internationale ont bombardé un pétrolier grec dans la zone militaire du port de Derna, tuant deux marins de l'équipage, l'un grec et l'autre roumain, et faisant deux blessés; considérant que le port, fief des milices islamistes, a fait l'objet de plusieurs attaques au cours de l'an dernier;


B. whereas on 4 January 2015 the Libyan air force bombarded a Greek-operated oil tanker in the military zone of the port of Derna, leading to the killing of one Greek and one Romanian crew member and the wounding of two others; whereas the port is controlled by Islamist militants and has been attacked several times over the past year;

B. considérant que le 4 janvier 2015, la force aérienne libyenne a bombardé un pétrolier grec dans la zone militaire du port de Derna, tuant deux marins de l'équipage, l'un grec et l'autre roumain, et faisant deux blessés; considérant que le port est contrôlé par des milices islamistes et a fait l'objet de plusieurs attaques au cours de l'année dernière;


K. whereas on 4 January 2015 war planes from forces loyal to the internationally recognised government bombed a Greek-operated oil tanker in the military zone of the port of Derna, leading to the killing of one Greek and one Romanian crew member and the wounding of two others; whereas the port is controlled by Islamist militants and has been attacked several times over the past year;

K. considérant que le 4 janvier 2015, les avions de chasse des forces loyales au gouvernement libyen reconnu par la communauté internationale ont bombardé un pétrolier grec dans la zone militaire du port de Derna, tuant deux marins de l'équipage, l'un grec et l'autre roumain, et faisant deux blessés; considérant que le port, fief des milices islamistes, a fait l'objet de plusieurs attaques au cours de l'an dernier;


K. whereas on 4 January 2015 war planes from forces loyal to the internationally recognised government bombed a Greek-operated oil tanker in the military zone of the port of Derna, leading to the killing of one Greek and one Romanian crew member and the wounding of two others; whereas the port is controlled by Islamist militants and has been attacked several times over the past year;

K. considérant que le 4 janvier 2015, les avions de chasse des forces loyales au gouvernement libyen reconnu par la communauté internationale ont bombardé un pétrolier grec dans la zone militaire du port de Derna, tuant deux marins de l'équipage, l'un grec et l'autre roumain, et faisant deux blessés; considérant que le port, fief des milices islamistes, a fait l'objet de plusieurs attaques au cours de l'an dernier;


Today, I would venture to say that it is not possible to overlook the overt anti-Semitism and murderous activities that characterize groups such as al Qaeda, Hezbollah, Hamas and other groups that similarly share an Islamist bent.

Aujourd'hui, j'irais même jusqu'à dire qu'on ne peut ignorer l'antisémitisme manifeste et les activités meurtrières qui caractérisent les groupes tels qu'Al-Qaïda, le Hezbollah, le Hamas et d'autres qui se revendiquent de la mouvance islamiste.


Of course, these Hezbollah operatives have strong relationships with other narcoterrorist groups and criminal gangs wherever they are operating (1545) Brazilian authorities, for example, estimate that at least $6 billion to $6.5 billion are laundered in the tri-border region annually by criminal gangs, including terrorists, and that in the year 2000 alone, at least $261 million went to the Middle East from Islamist organizations in the region.

Évidemment, les agents du Hezbollah entretiennent des relations étroites avec les grandes organisations narcoterroristes, les gangs de criminels et autres organisations islamistes partout où ils exercent leurs activités (1545) Ainsi, les autorités brésiliennes ont estimé que les criminels de la zone des trois frontières, y compris des terroristes, blanchissent quelque 6 à 6,5 milliards de dollars par an et qu'en l'an 2000 seulement ...[+++]


Over a month ago some 30 gunmen from Hamas and Islamic Jihad invaded the church, along with other Palestinians seeking to escape from Israel's Operation Defensive Shield.

Il y a plus d'un mois, une trentaine d'hommes armés du Hamas et du Jihad islamique ont envahi l'église avec d'autres Palestiniens qui cherchaient à échapper à l'opération israélienne Rempart.


UN officials believe that 2,800 tonnes of opium, convertible into 280 tonnes of heroin, is in the hands of the Taliban, the al-Qaeda network of militant Islamists, and other Afghan and Pakistani drug lords.

Des représentants de l’ONU estiment que 2 800 tonnes d’opium transformables en 280 tonnes d’héroïne se trouvent entre les mains des Talibans, du réseau de militants islamistes al-Qaeda et d’autres caïds de la drogue afghans et pakistanais.


In addition to this motivational side, the Iraq war has probably also added a more operational aspect; namely, that it has become an arena where radical Islamists from Iraq and many other parts of the Islamic world can come to gain combat experience and train in many of the makeshift terrorist training camps that I believe do exist in Iraq.

Outre cet aspect de motivation, la guerre en Irak a probablement ajouté un aspect plus opérationnel, à savoir qu'elle permet aux islamistes radicaux d'Irak et de bien d'autres régions du monde islamiste d'acquérir de l'expérience au combat et de se former dans les nombreux camps d'entraînement terroristes de fortune qui, je le crois bien, existent en Irak.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hamas operatives and other islamist militants' ->

Date index: 2023-10-18
w