Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had very modest " (Engels → Frans) :

Similarly, programs to try to encourage propane have had very modest success.

Les programmes mis en place pour encourager l'utilisation du propane également ont connu un succès relativement modeste.


In its conclusions, the Council had to make allowance for the fact that the decision to provide unpaid care work rather than take paid employment can be a personal choice, although gender inequalities mean that career breaks taken for family reasons tend to be a problem specific to women. The decision can affect those women’s financial independence and the degree of social protection afforded to them, particularly at retirement age, when many women are forced to make do with a very modest pension.

Dans ses conclusions, le Conseil a dû être conscient de ce que la prise en charge d’activités d’aide non rémunérées, au lieu d’un emploi rémunéré, peut relever d’un choix personnel, mais qu’en raison des inégalités entre les sexes, l’interruption de la vie active pour des raisons familiales s’avère être un problème spécifique aux femmes, qui peut porter atteinte à leur indépendance économique et à leur niveau de protection sociale, en particulier à l’âge de la retraite, lorsque de nombreuses femmes doivent se contenter d’une pension peu élevée.


Mr. Speaker, yesterday we had reason to hope, albeit a very modest hope, that the Leader of the Opposition had finally come to his democratic senses.

Monsieur le Président, hier, nous avons été amenés à espérer, quoique modestement, que le leader de l'opposition avait retrouvé son sens de la démocratie.


Incidentally, as an MEP from a new Member State, I deeply regret that the rural development fund of old Member States has been decreased by 15-20%, but the rural development fund of new Member States has only been increased marginally, to a very modest extent, even though everybody had said that they would be compensated by an increase for the long, protracted phasing-in period agreed in Copenhagen.

Je vous ferai remarquer au passage qu’en tant que député d’un nouvel État membre, je déplore profondément que le montant du fonds pour le développement rural des anciens États membres ait été réduit de 15 à 20 %, mais que le fonds pour le développement rural des nouveaux États membres n’ait augmenté que de façon marginale, dans une mesure extrêmement modeste, même si tout le monde a affirmé que cela serait compensé par une augmentation pour la longue période, prolongée, de mise en place progressive convenue à Copenhague.


By this I mean the right to property, and moreover the right to property of people whose circumstances were frequently very modest, and who wanted nothing more than to spend the rest of their lives in the small homes they had built for themselves.

J’entends par là le droit à la propriété et, qui plus est, le droit à la propriété de personnes souvent très modestes, qui ne demandaient rien de plus que de passer le reste de leurs jours dans les petites demeures qu’il s’étaient construites.


In last night's budget, we had a very modest and, I might say, totally inadequate response to the needs of the Canadian Armed Forces with respect to pay and their standard of living.

Nous avons eu, hier soir, une réponse bien modeste et, je pourrais ajouter, tout à fait inadéquate, aux besoins des Forces armées canadiennes en ce qui concerne la rémunération et le niveau de vie.


- in the case of China, the rate of increase of the imports in question had remained low and the quantities involved were very modest if compared, in particular, with those from other supplier countries not suspected of dumping,

- s'agissant de la république populaire de Chine, que le rythme de progression des importations en cause était resté modeste et que les quantités concernées étaient restées très faibles, comparées notamment à celles d'autres pays fournisseurs non suspectés de dumping,


He gave voice to two major concerns: - The fact that the Council of Finance Ministers had imposed a 60% cut on a consumer protection budget which was already a very modest item was, he said, in flagrant contradiction to the stated aim of building a "citizens' Europe".

Mais, il a fait part de deux graves inquiétudes : - d'une part le Conseil des Ministres des finances a réduit de 60 % un budget de la consommation déjà très modeste. Cette mesure est en contradiction flagrante avec les intentions de développer une Europe des citoyens.


The government had the option of eliminating or phasing out the Crow over a number of years, but because it had a different domestic agenda of balancing the books as quickly as possible, it did it all in one fell swoop with a very modest payment going back to farmers and producers.

Le gouvernement avait la possibilité d'éliminer progressivement la subvention du Nid-de-Corbeau, mais son objectif consistait plutôt à équilibrer le budget le plus rapidement possible. Il a donc décidé de l'abolir d'un seul coup, en remettant une très faible indemnisation aux agriculteurs et aux producteurs.




Anderen hebben gezocht naar : propane have had very modest     fact     very     very modest     modest hope     albeit a very     deeply regret     nothing more than     were frequently very     frequently very modest     had a very     involved were very     were very modest     already a very     had very modest     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had very modest' ->

Date index: 2022-12-09
w