Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Be had in the Court
Court before which the conviction is had
Smallpox

Vertaling van "had the unfortunate " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
frozen meat of animals which had lived in the wild state and had been killed by hunting

viande congelée provenant d'animaux ayant vécu à l'état sauvage et ayant été abattus à la chasse


Definition: The patient is currently manic, without psychotic symptoms (as in F30.1), and has had at least one other affective episode (hypomanic, manic, depressive, or mixed) in the past.

Définition: Le sujet est actuellement maniaque, sans symptômes psychotiques (comme sous F30.1), et a eu, dans le passé, au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif, ou mixte).


Definition: The patient is currently hypomanic, and has had at least one other affective episode (hypomanic, manic, depressive, or mixed) in the past.

Définition: Le sujet est actuellement hypomaniaque, et a eu, dans le passé, au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif, ou mixte).


Smallpox[Footnote: In 1980 the 33rd World Health Assembly declared that smallpox had been eradicated. The classification is maintained for surveillance purposes.]

Variole


and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument

et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal


person who was aware or should reasonably have been aware at the time of acquiring or receiving the goods that they had been introduced unlawfully

personnes qui savaient ou devaient raisonnablement savoir au moment où elles ont acquis ou reçu cette marchandise qu'il s'agissait d'une marchandise introduite irrégulièrement


Royal Commission on Complaints of Canadian Citizens of Japanese Origin who Resided in British Columbia in 1941, that their real and Personal Property had been Disposed of by the Custodian of Enemy Property at Prices Less than the Fair Market Value

Royal Commission on Complaints of Canadian Citizens of Japanese Origin who Resided in British Columbia in 1941, that their real and Personal Property had been Disposed of by the Custodian of Enemy Property at Prices Less than the Fair Market Value


A rare association of malformations described in only three patients including two siblings. The first patient had profound intellectual deficit and clinical features including short stature, coarse face, deep-set eyes, microphthalmia, large ears, gy

syndrome d'anomalie du développement sexuel-déficience intellectuelle




court before which the conviction is had

tribunal prononçant la culpabilité
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I had a patient who had the unfortunate experience of suffering not only appendicitis, but a ruptured appendix.

J'avais un patient qui avait malheureusement non seulement une appendicite, mais un appendice rupturé.


In any case, and taking up the arguments put forward by my colleague Mr Böge, over all these years in the Council, you have had the unfortunate habit of establishing political priorities without considering the budgetary framework.

Quoi qu’il en soit, pour reprendre les arguments soumis par mon collègue M. Böge durant toutes ces années au Conseil, vous avez eu la malheureuse habitude de fixer des priorités politiques sans considérer le cadre budgétaire.


As it happens, Slovakia, like the neighbouring Czech Republic, has had the unfortunate experience of a massive pollution of water, including ground water, in connection with the deployment of the Soviet armed forces that occupied the country for 21 long years.

Il se trouve que la Slovaquie, comme la République tchèque voisine, a malheureusement connu une pollution massive de l’eau, y compris des eaux souterraines, liée au déploiement des forces armées soviétiques qui ont occupé le pays pendant 21 longues années.


In 2000, the UN broke the story and published a report on the funding of the war in Angola, confirming everything that the NGOs had been proclaiming for years: the diamond trade was being used to finance the war (1255) These two events, that is publication of the UN report and of other information on the war in Sierra Leone, demonstrated that African conflicts and their connection with the diamond trade had now, unfortunately, become common knowledge.

Toutefois, en 2000, l'ONU lançait un premier signal et publiait un rapport sur le financement de la guerre en Angola, confirmant le tout de ce qu'on croyait, c'est-à-dire que le commerce des diamants servait à financer la guerre (1255) Ces deux événements, soit la publication du rapport de l'ONU et d'autres renseignements qui ont été donnés concernant la guerre en Sierra Leone, démontraient que, dorénavant, les conflits africains et leurs liens avec le commerce des diamants étaient malheureusement devenus une réalité connue de tous.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Then, at the start of the present Parliament, the member for Winnipeg Centre, who had the privilege of introducing the first piece of legislation, had the unfortunate idea of negotiating with the Minister of Justice.

Par la suite, dès le début de la présente législature, le député de Winnipeg-Centre, qui avait comme privilège de député le pouvoir de déposer le premier projet de loi, avait eu la malencontreuse idée d'aller négocier avec le ministre de la Justice.


But we do know that the President-in-Office of the Council is the only European leader who has had the unfortunate privilege of dealing with the danger of his country’s becoming involved in a catastrophic war. He managed to avert that war.

Nous savons par contre que le président en exercice du Conseil est le seul dirigeant européen qui a eu le triste privilège de faire face au danger de voir son pays entraîné dans une guerre catastrophique. Il est parvenu à l’éviter.


I thought he had had an unfortunate lapse, probably brought on by the long hours and pressures of the GST debate.

J'ai estimé qu'il avait commis une malencontreuse erreur, probablement à cause des longues heures de débat sur la TPS et des pressions suscitées par ce débat.


The second point I would like to make is that we would have preferred it if the guidelines had been added to the regulation in the form of an annex, as we and Mrs McCarthy, as rapporteurs for the general regulation, had asked. Unfortunately, this did not happen.

La deuxième chose que je voudrais dire est que, pour notre part, nous préférerions, comme nous l'avions demandé à Mme McCarthy en tant que rapporteurs du règlement général, que les orientations soient jointes au règlement sous forme d'annexe.


– (FR) Madam President, the European Council of Cologne had the unfortunate idea, without, as far as I know, any national Parliament ever requesting anything of the sort, of initiating the preparation of a Charter of Fundamental Rights of the European Union.

- Madame la Présidente, le Conseil européen de Cologne a eu la malencontreuse idée, sans qu’aucun parlement national à ma connaissance ne lui ait jamais rien demandé, de lancer la préparation d’une charte des droits fondamentaux de l’Union européenne.


We had the unfortunate case where Susan Theissen and her husband had their income tax returns taken out without lawful release by Revenue Canada, which made a terrible mess in their personal lives.

Nous avons été témoins de certains cas malheureux, comme celui de Susan Theissen et de son mari, dont les déclarations de revenus ont été communiquées sans l'autorisation légale de Revenu Canada et dont la vie a été complètement bouleversée.




Anderen hebben gezocht naar : smallpox     be had in the court     had the unfortunate     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had the unfortunate' ->

Date index: 2021-12-27
w