Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had that debate last fall " (Engels → Frans) :

– (FR) Firstly, I acknowledge the suggestion of re-examining our history in relation to this issue. Secondly, I would like to say that, regarding an issue which – it is fair to say – has been impassioned over the last few weeks, the Council, which I am representing today, is waiting to receive from the Commission the detailed analysis of the matter in relation to the topical debate ...[+++]

− D’une part, je prends acte de la suggestion de revisiter notre histoire par rapport à la problématique et, d’autre part, je voudrais dire combien, dans un dossier qui – c’est vrai – a été passionné ces dernières semaines, le Conseil, en l’occurrence, que je représente aujourd’hui, attend de la Commission l’analyse fine du dossier par rapport au débat d’actualité que nous avons connu ces dernières semaines.


Since the bill is in the exact condition it was when we had that debate last fall, honourable senators, I am of the opinion that, at this stage, we would be ready to proceed to the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs to continue our study of the points that were raised by our colleagues during that period of time.

Comme le projet de loi est identique à celui que nous avons étudié l'automne dernier, j'estime, honorables sénateurs, que nous serions prêts à renvoyer le projet de loi au Comité des affaires juridiques et constitutionnelles pour poursuivre notre étude des points que nos collègues ont soulevés à l'époque.


My colleague knows full well that, at the last parliamentary committee, I requested that the deputy minister and member of Treasury Board appear in order to explain what evaluation had been conducted last fall of the programs to fight climate change.

Mon collègue sait fort bien que, lors du dernier comité parlementaire, j'ai demandé que le sous-ministre et membre du Conseil du Trésor comparaisse, afin qu'il nous explique quelle évaluation a été faite des programmes de lutte aux changements climatiques l'automne dernier.


I did so because the Cuban people still lacks the most basic civil, political and human rights, just when we thought we had seen the last of the ramifications of the fall of the Berlin Wall.

Je l’ai fait parce que la population cubaine est toujours privée de ses droits civiques, politiques et humains les plus élémentaires, à l’heure même où l’on croyait avoir vu la dernière ramification de la chute du mur de Berlin.


I listened to what Commissioner Barnier said to us but we must not disregard the fact that, quite apart from the seasonal factor, which might account for the current exceptionally high level, which will, we hope, fall as much as possible within the space of a few months, we have EUR 15 billion more than we had this time last year.

J'ai écouté ce que le commissaire Barnier nous a dit, mais nous ne devons pas oublier qu'au-delà du caractère cyclique, en raison duquel nous pouvons être dans un moment de pression maximale qui, nous l'espérons, se réduira d'ici quelques mois, nous avons 15 milliards d'euros en plus que l'année dernière à la même période.


There are also a couple of practical matters I should like to comment on, first of all a matter on which I myself have done some work, namely the Commission’s proposal concerning the shipyards package. We had a debate on this here in Parliament last autumn.

J’ai quelques remarques à formuler sur certains points concrets. Il y a, en premier lieu, un point dont je me suis occupée personnellement, à savoir la proposition de la Commission en ce qui concerne le "paquet" relatif aux chantiers navals.


That is why this report points to the future. We had a debate with Jean-Luc Dehaene in our Group last week.

La semaine dernière, notre groupe a débattu avec Jean-Luc Dehaene.


I have done only initial reading on the European system, but U.S. News had an article last fall complaining that the U.S. is carrying the burden of this European system and devoting a lot of money to it — much more than the Europeans seem to be contributing to it.

J'ai commencé à faire des lectures sur le système de défense européen, et j'ai lu un article du U.S. News publié à l'automne dernier. On y déplorait le fait que les États-Unis assument le fardeau financier de ce système européen et qu'ils y investissent beaucoup d'argent — beaucoup plus que les Européens.


Speaking in the debate last fall I recall saying that if those concerns could be sorted out by the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food we would be able to support the bill.

Dans le débat de l'automne dernier, je me rappelle avoir dit que si le Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire pouvait apaiser nos craintes, nous pourrions appuyer le projet de loi.


As a member of the House of Commons Standing Committee on Finance, I had the opportunity last fall to hear from Canadians from Vancouver to St. John's. I also hosted a consultation session in my riding of Kitchener Centre.

À titre de membre du Comité permanent des finances de la Chambre des communes, j'ai eu l'occasion l'automne dernier d'entendre les commentaires de Canadiens d'un bout à l'autre du pays. J'ai également tenu des séances de consultation dans ma circonscription de Kitchener-Centre.




Anderen hebben gezocht naar : say     topical debate     over the last     fair     we had that debate last fall     full well     the deputy     last     conducted last fall     seen the last     fall     listened to what     time last     myself have     had a debate     parliament last     that     our group last     have     article last     article last fall     recall saying     debate     debate last     debate last fall     fall to hear     opportunity last     opportunity last fall     had that debate last fall     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had that debate last fall' ->

Date index: 2022-12-31
w