Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
You had spoken earlier about the Millennium Fund.

Traduction de «had spoken earlier » (Anglais → Français) :

You had spoken earlier about the Millennium Fund.

Vous avez parlé plus tôt du Fonds du millénaire.


I believe that the deputy chief from Toronto had spoken about the importance of problem-solving models earlier on.

Je crois que le chef adjoint du Service de police de Toronto a parlé plus tôt de l'importance des modèles de résolution de problèmes.


I had spoken earlier about the Transformative Change Accord that was signed in British Columbia between the Government of British Columbia, the Government of Canada, and the leadership council representing the first nations of B.C. Just for clarification, there is a slight paragraph in there that I want to read, because I think it speaks to the understanding that people had about this event that happened in Kelowna.

J'ai déjà parlé de l'Accord de métamorphose signé en Colombie-Britannique par le gouvernement de la Colombie-Britannique, le gouvernement du Canada et le conseil des chefs représentant les Premières nations de Colombie-Britannique. Pour préciser les choses, j'aimerais citer un paragraphe de cet accord, car il me semble significatif de la façon dont l'événement qui s'est produit à Kelowna a été compris.


– (FR) Madam President, I am not going to repeat everything that Mr Barnier has just said – I had my say earlier – but I would like to thank everybody who has spoken in support of the proposed text, and also those who have made comments which show, all the same, that this text has real substance, which will enable us to make progress at European level in the regulation of all these alternative investment funds.

− Madame la Présidente, je ne vais pas répéter – j’ai eu l’occasion de le dire tout à l’heure – ce que Michel Barnier vient à nouveau de dire, si ce n’est pour remercier toutes celles et tous ceux qui viennent d’intervenir, à la fois pour soutenir le texte qui vous est proposé, mais également pour formuler un certain nombre de remarques qui montrent, malgré tout, qu’il y a un fond dans ce texte qui nous fait progresser à l’échelon européen, dans la réglementation de tous ces fonds alternatifs.


As to the former, along with the Heads of State or Government who had spoken earlier, I emphasised that there was now a window of opportunity that had to be exploited.

Au sujet du premier dossier, dans le droit fil des chefs d’État ou de gouvernement qui s’étaient exprimés précédemment, j’ai souligné qu’il existait aujourd’hui une marge de possibilités qui devait être exploitée.


Hon. Michael Fortier (Minister of Public Works and Government Services): Honourable senators, earlier today the Prime Minister issued a press release to announce that he had spoken to the Premier of Quebec, Mr. Charest, and to the Leader of the Opposition, Mr. Dumont, whom he congratulated on the results of yesterday's election.

L'honorable Michael Fortier (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux) : Honorables sénateurs, le premier ministre a émis un communiqué de presse tout à l'heure pour dire qu'il a parlé au premier ministre du Québec, M. Charest, ainsi qu'au chef de l'opposition officielle, M. Dumont, qu'il a félicité pour les résultats qu'il a obtenus hier soir.


Whereas Mrs Neyts-Uyttebroeck, the Minister, had earlier spoken at the end of a debate, she now has the opportunity and the pleasure of speaking on this subject at the beginning of this one, and we have the honour of hearing her.

Alors que Mme la ministre Neyts-Uyttebroeck vient de s'exprimer à la fin du précédent débat, voici que lui reviennent le bonheur et la chance d'ouvrir le débat sur ce thème et à nous le privilège de l'entendre.


Whereas Mrs Neyts-Uyttebroeck, the Minister, had earlier spoken at the end of a debate, she now has the opportunity and the pleasure of speaking on this subject at the beginning of this one, and we have the honour of hearing her.

Alors que Mme la ministre Neyts-Uyttebroeck vient de s'exprimer à la fin du précédent débat, voici que lui reviennent le bonheur et la chance d'ouvrir le débat sur ce thème et à nous le privilège de l'entendre.


Earlier today I had the opportunity to speak on motions in Group No. 2. As members will recall, I had spoken a lot about the political side of imposing the GST and now the harmonized sales tax in the Atlantic provinces.

J'ai parlé, plus tôt aujourd'hui, des motions du groupe no 2. Les députés se souviendront que j'ai commenté abondamment l'aspect politique de la TPS imposée aux Canadiens et plus récemment de l'harmonisation de la taxe de vente des provinces de l'Atlantique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had spoken earlier' ->

Date index: 2022-02-27
w