Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had shown very " (Engels → Frans) :

C. whereas public investment has a key role to play in driving long-term investment; whereas, as shown by the Commission's recent studies , fiscal consolidation policies, in particular when coordinated at EU level, have had a very severe impact on long-term investment, owing to spillover effects and the existence of a positive fiscal multiplier;

C. considérant que l'investissement public doit jouer un rôle essentiel pour stimuler l'investissement à long terme; considérant que, comme le montrent de récentes études de la Commission , les politiques d'assainissement budgétaire, notamment celles coordonnées au niveau de l'Union européenne, ont des conséquences très sévères sur les investissements à long terme en raison d'un effet d'entraînement et de l'existence d'un multiplicateur budgétaire positif;


C. whereas public investment has a key role to play in driving long-term investment; whereas, as shown by the Commission's recent studies, fiscal consolidation policies, in particular when coordinated at EU level, have had a very severe impact on long-term investment, owing to spillover effects and the existence of a positive fiscal multiplier;

C. considérant que l'investissement public doit jouer un rôle essentiel pour stimuler l'investissement à long terme; considérant que, comme le montrent de récentes études de la Commission, les politiques d'assainissement budgétaire, notamment celles coordonnées au niveau de l'Union européenne, ont des conséquences très sévères sur les investissements à long terme en raison d'un effet d'entraînement et de l'existence d'un multiplicateur budgétaire positif;


Secondly, we believed he had shown very poor judgment in proposing Mr Buttiglione as the person responsible for female equality and the rights of homosexuals.

Deuxièmement, nous pensions qu’il avait fait preuve d’une réflexion peu approfondie en proposant M. Buttiglione comme responsable de l’égalité des femmes et des droits des homosexuels.


Secondly, we believed he had shown very poor judgment in proposing Mr Buttiglione as the person responsible for female equality and the rights of homosexuals.

Deuxièmement, nous pensions qu’il avait été très mal inspiré de proposer M. Buttiglione comme responsable de l’égalité des genres et des droits des homosexuels.


Indeed, the investigation has shown that a precise matching in the blends sold by the sampled Community producers and those sold by sampled exporting producers on the Community market was met in very few occasions Therefore, in order to allow for undercutting calculations to take into account the different product types of biodiesel, it was considered indeed necessary to make the adjustment for differences in feedstock. Therefore, this claim had to be rejected.

En effet, l’enquête a révélé que les proportions des mélanges vendus par les producteurs communautaires de l’échantillon et celles des mélanges vendus par les producteurs-exportateurs de l’échantillon sur le marché communautaire étaient très rarement identiques. Aussi, pour que le calcul de la sous-cotation tienne compte des différents types de biodiesel, il a été jugé nécessaire de procéder à l’ajustement au titre des différences de produit de départ.


[5] Detailed statistical analysis conducted by Eurostat has shown that significant price rises have indeed occurred in certain service-related areas (restaurants, cafes, hairdressers, movie theatres and sporting services), which only represent a very minor part of households’ overall consumption and hence only had a marginal impact on the overall HICP consumer price index.

[4] Une analyse statistique détaillée réalisée par Eurostat a démontré que des hausses de prix significatives se sont effectivement produites dans certains domaines liés à la fourniture de services (restaurants, cafés, coiffeurs, cinémas, sports), qui ne représentent cependant qu’une très faible proportion de la consommation globale des ménages et qui n’ont donc qu’un impact marginal sur l’indice général des prix IPCH.


I think that, as you have said and as you have shown by your actions, Europe had a moral obligation to respond rapidly, and this is all the more true since this crisis has been accompanied by a very serious financial and economic crisis whose disastrous effects on developing countries we will soon, unfortunately, be able to calculate, because these could very well involve the cancellation of public development aid, at the very least.

Je pense que, comme vous l’avez dit et comme vous l’avez fait, l’Europe avait l’obligation morale d’y répondre rapidement, d’autant plus qu’à cette crise s’est ajoutée une crise financière et économique très grave dont on mesurera, malheureusement, bientôt les effets catastrophiques sur les pays en voie de développement parce que cela pourrait très bien consister en une annulation, et même au-delà, de l’aide publique au développement, mais nous aurons l’occasion d’y revenir.


experience had shown that a moratorium on taxation that would be very difficult to reverse would lead to uncertainty and delay in providing a clear legal framework for the development of e-commerce

l'expérience a montré qu'un moratoire difficile à supprimer serait synonyme d'incertitude et retarderait la mise en place d'un cadre juridique clair pour le développement du commerce électronique;


My research had shown that, while there have been only a few occasions when witnesses have refused to appear, the Senate's powers to compel their appearance were very limited.

Mes recherches ont montré que, même si les cas où les témoins ont refusé de comparaître ont été rares, le Sénat disposait de pouvoirs bien limités pour les obliger à se présenter.


The debate had shown that all Ministers took consumers' concerns very seriously and were firmly resolved to make every endeavour at Community and national level to restore consumer confidence in the safety of foodstuffs.

Le débat a démontré que tous les Ministres prennent très au sérieux les préoccupations des consommateurs et ont la ferme volonté de tout mettre en oeuvre au niveau communautaire et national pour rétablir la confiance du consommateur dans la sûreté des denrées alimentaires.




Anderen hebben gezocht naar : have     shown     had a very     believed he had shown very     has shown     investigation has shown     in very     eurostat has shown     represent a very     think     you have shown     very     had shown     experience had shown     would be very     research had shown     appearance were very     debate had shown     consumers' concerns very     had shown very     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had shown very' ->

Date index: 2023-09-14
w