Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had known right from wrong ever since » (Anglais → Français) :

At the age of 11 or 12 my youngest son, who is now 23, came to me and declared that he had known right from wrong ever since he was 10 years old or younger.

À l'âge de 11 ou 12 ans, mon fils cadet, qui a maintenant 23 ans, m'a déclaré qu'il était en mesure distinguer le bien du mal depuis au moins l'âge de 10 ans.


Ever since we have had the Conservative reform majority government, there has been a negative change in attitude that comes right from the Prime Minister's Office. It is disrespectful to the proper procedures here inside the House of Commons.

Depuis que nous avons un gouvernement majoritaire conservateur-réformiste, il y a eu un changement d’attitude négatif venant tout droit du Cabinet du premier ministre, qui manque de respect envers la procédure de la Chambre des communes.


The Nisga'a Nation releases Canada, British Columbia and all other persons from all claims, demands, actions, or proceedings, of whatever kind, and whether known or unknown, that the Nisga'a Nation ever had, now has or may have in the future, relating to or arising from any act, or omission, before the effective date that may have affected or infringed any aboriginal rights ...[+++]

La Nation Nisga'a renonce (releases) à toutes les réclamations, demandes, actions ou procédures, de quelque nature que ce soit, et connues ou inconnues, que la Nation Nisga'a a eues dans le passé, a maintenant ou peut avoir dans l'avenir à l'encontre du Canada, de la Colombie-Britannique et de toutes les autres personnes, à l'égard ou découlant de tout acte ou omission, avant la date d'entrée en vigueur, qui peut avoir eu des effets sur tout droit ancestral de la Nation Nisga'a au Canada, y compris le titre aborigène, ou y avoir porté atteinte.


It is not right that the German authorities failed to defer, from the start, to the European Union in a tragedy that has transcended their borders ever since the end of their first press conference, when they wrongly blamed Spanish cucumbers.

Il n’est pas normal que les autorités allemandes n’aient pas, dès le départ, passé la main à l’Union européenne, dans un drame qui a dépassé leurs frontières, dès la fin de leur première conférence de presse qui a mis le concombre espagnol erronément en cause.


12. Underlines the need for an independent commission to examine the serious human rights violations since Tunisia gained its independence – notably the detention of political prisoners who had not been charged with acts of violence and the discrediting of journalists, human rights activists and lawyers – and to determine responsibility, identify the victims and award compensation for damages done collectively and to individuals; considers that this commission should propose necessary measures to prevent ...[+++]

12. souligne la nécessité de créer une commission indépendante chargée d'apprécier les violations graves des droits de l'homme, notamment la détention des prisonniers politiques n'étant pas accusés pour des actes de violence, ainsi que la diffamation des journalistes, des militants des droits de l'homme et des avocats, depuis l'indépendance de la Tunisie, de déterminer les responsabilités, d'identifier les victimes et d'assurer la réparation des préjudices individuels et collectifs subis; estime que cette commission doit proposer les mesures nécessaires pour que de tels faits ne se reproduisent plus;


For example, women's groups had to fight relentlessly for the right to vote ever since they were excluded from voting at the time of Confederation.

Par exemple, les femmes ont dû lutter sans relâche pour obtenir le droit de voter après avoir été exclues de l'électorat au moment de la Confédération.


The Nisga’a Nation releases Canada, British Columbia and all other persons from all claims, demands, actions, or proceedings, of whatever kind, and whether known or unknown, that the Nisga’a Nation ever had, now has or may have in the future, relating to or arising from any act, or omission, before the effective date that may have affected or infringed any aboriginal rights ...[+++]

La Nation Nisga’a renonce (releases) à toutes les réclamations, demandes, actions ou procédures, de quelque nature que ce soit, et connues ou inconnues, que la Nation Nisga’a a eues dans le passé, a maintenant ou peut avoir dans l’avenir à l’encontre du Canada, de la Colombie-Britannique et de toutes les autres personnes, à l’égard ou découlant de tout acte ou omission, avant la date d’entrée en vigueur, qui peut avoir eu des effets sur tout droit ancestral de la Nation Nisga’a au Canada, y compris le titre aborigène, ou y avoir porté atteinte.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had known right from wrong ever since' ->

Date index: 2022-01-09
w