Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had indeed decided » (Anglais → Français) :

In an attempt to ensure that the facts were clear, Mr. Rhyno's representative spoke to and wrote to former minister Thibault to confirm the understanding that Mr. Thibault had indeed decided to issue an exploratory licence to Mr. Rhyno.

Dans le but de s’assurer que les faits étaient clairs, le représentant de M. Rhyno s’est entretenu avec l’ancien ministre Thibault et lui a écrit une lettre pour confirmer que M. Thibault avait bel et bien décidé de délivrer un permis de pêche exploratoire à M. Rhyno.


Basically, if the government had taken its responsibilities and had recognized that there are indeed changes to be made and had decided to go ahead with them, there would be no need to debate this motion.

Dans le fond, si le gouvernement avait pris ses responsabilités et si le gouvernement avait décidé que oui, c'est vrai, il y a des modifications à apporter et qu'il va bouger, on n'aurait pas eu besoin de débattre de ma motion.


Indeed, in the case at hand, the Greek authorities had a wide range of manoeuvre in the treatment of United Textiles’ social insurance debts, as there were no objective criteria set for deciding whether to grant the rescheduling or not.

En effet, dans le cas d’espèce, les autorités grecques disposaient d’une importante marge de manœuvre en ce qui concerne le traitement des cotisations de sécurité sociale dues par United Textiles, dès lors qu’il n’existait pas de critères objectifs pour décider s’il fallait ou non procéder au rééchelonnement de la dette.


Indeed, according to TV2’s annual accounts for 1997 (82), the Media Committee had decided that TV2 should digitise its production equipment before the end of 2000.

D’après le bilan comptable de TV2 pour 1997 (82), le Comité des médias (Medieudvalget) avait décidé que TV2 devait effectuer le passage au numérique pour ses équipements de production avant fin 2000.


We had already decided that if it indeed said what we thought it was going to say, we would be resigning, because we did not want any part of a system that allowed partisanship to be part of the selection process.

Nous avions déjà décidé que si effectivement il disait ce que nous pensions qu'il allait dire, nous allions démissionner, car nous ne voulions pas faire partie d'un système qui permettait d'avoir un processus de sélection partisan.


Even when the government decided to give them the right to have their own schools, it was taking so long that the judge reserved the right to go back and see whether the government had indeed respected the Charter.

Même quand le gouvernement a décidé de leur donner le droit d'avoir leurs écoles, cela prenait tellement de temps que le juge s'était réservé le droit de revenir et de voir si le gouvernement avait effectivement respecté la Charte.


Worse yet, we realized that the federal government had indeed decided on retroactivity for the 100,000 plus individuals whose tax credit applications had been approved prior to 1996.

Pire encore, on s'est rendu compte que le gouvernement fédéral avait effectivement décidé de faire une action de rétroactivité pour plus de 100 000 personnes dont la demande de crédit d'impôt avait été approuvée avant 1996.


Indeed, after the ‘Prestige’ oil tanker went down in 2002, the Commission had decided, in accordance with the December 2002 regulation, to speed up the withdrawal of single-hull oil tankers.

En effet, après le naufrage du pétrolier «Prestige» en 2002, la Commission avait décidé d’accélérer le retrait des pétroliers à simple coque, conformément au règlement de décembre 2002.


Indeed, the Commission had also decided to step up humanitarian aid for North Korea, concentrating this aid on mothers, who are worst affected by the terrible conditions in that country.

En effet, la Commission avait également décidé d’accroître l’aide humanitaire à la Corée du Nord, en la concentrant sur les mères, qui sont les plus touchées par la situation pitoyable qui règne dans ce pays.


Indeed, I would remind you that Parliament had already decided the same thing in October 1998, when the Commission proposal under review at that time was adopted, without amendments, by Parliament.

Or, je vous le rappelle, le Parlement s'était déjà prononcé en ce sens en octobre 1998, puisque la proposition présentée alors par la Commission avait été adoptée, sans amendements, par le Parlement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had indeed decided' ->

Date index: 2023-08-31
w