Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had gone instead » (Anglais → Français) :

I point out again that if we had followed the reducing taxes and paying down debt approach in Atlantic Canada long advocated by the Reform Party as opposed to holding on to these high payroll taxes through the employment insurance program, if we had gone instead with our proposals, we would see a grand total of over $1 billion a year in the pockets of long suffering Atlantic taxpayers, money which could be spent and invested not by bureaucrats and politicians but by Atlantic Canadians themselves to improve their own lives and future.

Je répète que, si nous avions réduit les impôts et remboursé la dette comme le Parti réformiste le préconise depuis longtemps, au lieu de maintenir les charges sociales élevées de l'assurance-emploi, si nous avions appliqué ces propositions réformistes, les contribuables de l'Atlantique qui peinent depuis si longtemps auraient plus de 1 milliard de dollars par année dans leurs poches, et cet argent serait dépensé et investi non par des bureaucrates et des politiques, mais par les Canadiens de l'Atlantique eux-mêmes qui relèveraient leur niveau de vie et se bâtiraient un meilleur avenir.


By that I mean World Food Programme, UNHCR, all these different food programs, had gone home for Christmas, but Ottawa, in their ultimate wisdom, instead of bringing our soldiers back for Christmas, decided to keep us all down there until December 31.

Je veux dire que les effectifs du Programme alimentaire mondial, du Haut Commissariat de l'ONU pour les réfugiés et de tous ces différents programmes d'aide alimentaire étaient rentrés chez eux pour Noël, mais Ottawa, dans sa grande sagesse, au lieu de ramener les soldats au pays pour Noël, avait décidé de nous garder là jusqu'au 31 décembre.


D. whereas oil workers in the region had gone on strike for better salaries and working conditions half a year earlier, but mass dismissals had instead followed and put many families' in great difficulties to secure their livelihood; whereas trade union activities had been harshly repressed, frustration and anger had risen and manifestations on 16 December were followed by violence which included firing by security forces on fleei ...[+++]

D. considérant que des travailleurs du secteur pétrolier de la région avaient fait grève, six mois plus tôt, pour obtenir des augmentations de salaires et de meilleures conditions de travail, mais que ce mouvement s'était soldé par des licenciements collectifs qui ont durement pesé sur les moyens d'existence de nombreuses familles; considérant que les activités syndicales ont été violemment réprimées, que se sont développés des sentiments de frustration et de colère et que les manifestations du 16 décembre ont donné lieu à des actes de violence, en particulier à l'usage par les forces de sécurité d'armes à feu contre des manifestants ap ...[+++]


Had you gone to Quebec yourself instead of sending your officials, had you gone to meet with the coordinating judge of the Youth Court, had you gone to meet with Mrs. Toutant of Institut Pinel, had you gone to meet with those people who deal daily with the Young Offenders Act, you would have been told that it is sometimes the young offenders who perpetrated the most serious crimes who can be rehabilitated, and that society would be better served if they were rehabilitated than if they got 25 y ...[+++]

Si vous vous étiez rendue au Québec au lieu d'envoyer vos émissaires, si vous étiez allée vous-même au Québec rencontrer, entre autres, le juge coordonnateur du Tribunal de la jeunesse, si vous étiez allée rencontrer Mme Toutant de l'Institut Pinel, si vous étiez allée rencontrer les gens qui, au quotidien, appliquent la Loi sur les jeunes contrevenants, on vous aurait dit que ce sont quelquefois les jeunes qui commettent les crimes les plus graves qu'on est capable de récupérer et qu'on sert mieux la société quand on les récupére que quand on leur donne 25 ans, comme le prévoit votre projet de loi.


Instead, the dancers just kept on, encouraged by their media and academic acolytes, not noticing that the music had stopped and the audience had gone home.

Au lieu de cela, les danseurs ont poursuivi leur danse, encouragés par les médias et leurs acolytes universitaires, sans se rendre compte que la musique s'était arrêtée et que le public était rentré chez lui.


I believe that if it was known then that illegal things had gone on, he should have been investigated by the RCMP. Instead, he was shuttled away which, to me, smells of a cover-up.

Selon moi, si on avait eu connaissance d'activités illégales à l'époque, on aurait dû demander à la GRC d'enquêter.




D'autres ont cherché : had gone instead     that     had gone     ultimate wisdom instead     working conditions half     region had gone     dismissals had instead     you would have     had you gone     quebec yourself instead     not noticing     audience had gone     instead     believe     things had gone     rcmp instead     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had gone instead' ->

Date index: 2022-07-12
w