Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had fundamentally achieved » (Anglais → Français) :

I am told that they fundamentally achieved that by taking a shot at the medical profession, whereas America's free enterprise system had, and continues to have, many medical high rollers.

On me dit qu'ils ont pu y arriver essentiellement en tentant le coup avec la profession médicale, tandis que le système de libre entreprise des États-Unis avait et continue d'avoir bon nombre de flambeurs dans le domaine de la médecine.


11. Notes that despite some progress in the field of gender equality and fundamental rights over the last decade, women in Afghanistan are still the most vulnerable segment of society and continue to be subjected to threats, intimidation and violence and to suffer from discriminatory laws; highlights the need – from both a legal and a practical perspective – to integrate women fully into society and ensure their full participation, and to achieve real empowerment of ...[+++]

11. fait observer que, malgré certains progrès réalisés ces dix dernières années dans le domaine de l'égalité des genres et des droits fondamentaux, les femmes demeurent la frange la plus vulnérable de la société et qu'elles continuent de faire l'objet de menaces, d'intimidations et de violences tout en étant victimes de lois discriminatoires; met l'accent sur la nécessité – tant du point de vue juridique que pratique – d'intégrer pleinement les femmes dans la société pour garantir leur participation pleine et entière et œuvrer pour leur véritable émancipation; condamne fermement le fait que de nombreuses femmes sont victimes de menace ...[+++]


C. whereas the means by which the Union aims to achieve the objectives highlighted above, among them the fight against terrorism, include (but are not limited to) restrictive measures (sanctions) against the governments of third States, natural or legal persons, groups or non-State entities; whereas questions are still being asked as to what extent the UN and the EU have produced sufficient evidence of the success of these regimes in restricting the financing of acts of terrorism, bearing in mind the significant impact which these r ...[+++]

C. considérant que les moyens dont dispose l'Union pour réaliser les objectifs précisés ci–dessus, notamment la lutte contre le terrorisme, incluent des mesures restrictives (sanctions), sans que ce soient les seuls moyens, à l'encontre de gouvernements de pays tiers, de personnes physiques ou morales, de groupes ou d'entités non étatiques; considérant qu'il y a encore des interrogations sur la question de savoir si les Nations unies et l'Union européenne ont apporté suffisamment de preuves de l'efficacité de ces mesures pour restreindre le financement du terrorisme et tenant compte des répercussions notables qu'ont eues ces mesures sur la crédibilité de l'attachement de l'Union et des Nations unies aux droits ...[+++]


14. Recalls that the cohesion policy is a fundamental principle of the Treaties and a tool for achieving the Lisbon policy objectives for growth and jobs, up to 75 % of cohesion policy funds being earmarked for innovation and Lisbon targets; considers that the leverage of EU cohesion policy in general, and the structural and cohesion funds in particular, must be used for the implementation of the Lisbon Agenda at regional level and that the results of this process need to ...[+++]

14. rappelle que la politique de cohésion est un principe fondamental des traités ainsi qu'un instrument de la réalisation des objectifs de Lisbonne en matière de croissance et d'emploi, jusqu'à 75% des fonds destinés à la politique de cohésion étant affectés à l'innovation et aux objectifs de Lisbonne; considère que la force de levier exercée par la politique de cohésion de l'UE en général et les fonds structurels et le fonds de cohésion en particulier doit être mise à profit pour la mise en œuvre de l'agenda de Lisbonne au niveau régional et que les résultats de ce processus doivent être suivis avec attention au niveau régional et loc ...[+++]


They had embarked on that path a few years previously at Laeken, where it had unfolded from a fundamental and irrefutable starting point: that Europe could not achieve ambitious results without equally ambitious reforms.

Ils se sont engagés sur ce chemin quelques années auparavant à Laeken, en partant d’un point fondamental et irréfutable: l’Europe ne peut engranger des résultats ambitieux sans réformes tout aussi ambitieuses.


The fact that the committee had it in its hands at first reading meant that the House of Commons had never voted to adopt it in principle and, therefore, this substantive fundamental change was achievable at that stage.

Le fait que le comité a été saisi du projet de loi après la première lecture signifie que la Chambre des communes n'a jamais voté pour l'adopter en principe et que, par conséquent, il était possible de faire cette modification substantielle fondamentale à cette étape.


Basically, it seems to me that the conclusion was that the Infrastructure Program had fundamentally achieved its two objectives: that is, to create jobs and to improve infrastructure in communities across Canada.

Essentiellement, il me semble qu'il a été établi que le programme d'infrastructure avait, dans l'ensemble, atteint ses deux objectifs, qui consistaient à créer des emplois et à améliorer les infrastructures des localités canadiennes.


And, of course, the list of achievements in 2000 also includes the adoption of the Charter of Fundamental Rights in Nice, although not, of course, in the manner which Parliament had hoped for.

Au nombre des éléments positifs du bilan 2000, il convient bien sûr d’inscrire l’adoption à Nice de la Charte des droits fondamentaux, même si elle ne s’est pas faite comme le Parlement le souhaitait.


The Barreau du Québec continues to be concerned about one thing. The fair balance which we felt had been achieved in Canadian society between, on the one hand, protecting the safety of the public and, on the other hand, protecting the fundamental freedoms of Canadians, seems to have been shaken.

Le Barreau du Québec est encore inquiet du bouleversement du juste équilibre que nous pensions avoir atteint dans la société canadienne entre, d'une part, la protection de la sécurité publique et, d'autre part, la protection des libertés fondamentales des Canadiens.


Over the past decade, these communities have had to deal with fundamental issues regarding what it means to identify as a francophone in a diverse context and in particular how to ensure that everyone can achieve his or her cultural potential.

Ces communautés se sont retrouvées aux prises, au cours de la dernière décennie, avec des questionnements fondamentaux sur la manière de définir l'identité francophone au cœur de la diversité et surtout sur la façon de s'assurer que chacun y trouve les conditions nécessaires à l'épanouissement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had fundamentally achieved' ->

Date index: 2022-11-12
w