Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had enough social » (Anglais → Français) :

Judge Carruthers: We were $28,000 short when we put that court together, to ensure that we had enough social workers, and the Ministry of Health said, ``No, we are not paying any more'.

Le juge Carruthers : Quand nous avons créé la Cour, il nous manquait 28 000 $ pour nous assurer d'avoir suffisamment de travailleurs sociaux, et le ministère de la Santé a dit : « Non, nous ne payons plus».


Judge Carruthers: We were $28,000 short when we put that court together, to ensure that we had enough social workers, and the Ministry of Health said, “No, we are not paying any more”.

Le juge Carruthers : Quand nous avons créé la Cour, il nous manquait 28 000 $ pour nous assurer d’avoir suffisamment de travailleurs sociaux, et le ministère de la Santé a dit : « Non, nous ne payons plus ».


In my view, we have not seen enough people working in NGO's with entrepreneurship models and vice versa; we have not had enough people in for-profit corporations with enough of a social mandate.

À mon avis, les personnes qui travaillent au sein d'ONG dans le cadre de modèles d'entreprenariats, et vice versa, sont trop peu nombreuses. Trop peu de personnes ont jusqu'ici travaillé pour des entreprises à but lucratif favorisant le changement social.


Some speeches made it sound as if everything would be fine provided that we simply had enough social democratic or liberal – yes, Mr Schulz – commissioners.

Certains discours ont laissé entendre que tout irait pour le mieux, si seulement nous avions suffisamment de commissaires sociaux-démocrates ou libéraux – oui, Monsieur Schulz.


They are going to say that they have had enough and want to find a place where their investment will be safeI urge the government to come to grips with the seriousness of the situation, to take another look at its social program reform and to move ahead with serious cuts in the very near future for the sake of all Canadians.

Ils vont dire qu'ils en ont assez et qu'ils iront trouver un endroit où ils pourront investir en toute sécurité [.] J'exhorte le gouvernement à se rendre compte de la gravité de la situation, à revoir sa réforme des programmes sociaux et à faire des réductions importantes, dans un proche avenir, pour le bien de tous les Canadiens.


We have had enough hollow declarations and empty words: measures are urgently needed that promote dignity and equality, that give clear responses to social problems, and that do not develop into xenophobic and discriminatory actions; these are even more reprehensible when they come from the government itself.

Assez de déclarations creuses et de paroles vaines! Il est urgent de prendre des mesures qui promeuvent la dignité et l’égalité, qui apportent des réponses claires aux problèmes sociaux et ne dégénèrent pas en actions xénophobes et discriminatoires, d’autant plus condamnables qu’elles émanent du gouvernement même.


The people of Guinea have had enough of poverty, destitution and social injustice; they have not enjoyed the benefits of Guinea’s riches – the country has an abundance of natural resources – which are monopolised and mismanaged by the President and his cronies, who are as guilty as he is.

Alors que le pays regorge de ressources naturelles et minières, les richesses, accaparées et mal gérées par le président et son entourage tout aussi coupable que lui, ne profitent pas à un peuple qui n’en peut plus de l’indigence, de la misère et de l’injustice sociale.


How should I go about telling you, Mr Barroso, that Europeans have had enough of this Europe of social dumping?

Comment faut-il vous dire, Monsieur le Commissaire, que les citoyens européens ne veulent plus de cette Europe du moins-disant social?


To me, one who has always been a European, it gives the opportunity to bring the point home that Europeans have now had enough of a Europe that is essentially economic and financial, one that all too often, for the sake of the free market and of competitiveness, sacrifices jobs and ignores the day-to-day problems faced by the public; so I join with them, the people, this morning, in recalling the dream of Europe’s founding fathers, the dream of building a Europe of peace, culture, diversity, social security ...[+++]

Il me donne à moi, Européen de toujours, l’occasion de dire avec force que les Européens en ont assez, aujourd’hui, d’une Europe essentiellement économique et financière qui, au nom du grand marché et de la concurrence, sacrifie trop souvent l’emploi et ignore les problèmes quotidiens des citoyens. Avec eux, je veux donc, ce matin, rappeler le rêve des pères fondateurs de l’Europe, le rêve d’une Europe à construire pour la paix, la culture, la différence, le bien-être social et une citoyenneté dans la liberté et la démocratie.


With one voice, they told the minister they had had enough cuts in social programs and they would not let young people be the main victims of the battle with the federal deficit.

Unanimement, ils ont dit au ministre qu'ils en avaient assez des coupures dans les programmes sociaux, qu'ils n'acceptaient pas que les jeunes soient la principale victime de la lutte au déficit fédéral.




D'autres ont cherché : we had enough social     have     not seen enough     social     simply had enough social     move ahead     have had enough     its social     responses to social     guinea have     destitution and social     that     europe of social     point home     now had enough     had had enough     cuts in social     had enough social     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had enough social' ->

Date index: 2021-08-01
w