This unexpected situation has shown that passenger rights that were previously honoured can be wiped out in a matter of minutes, and that the need for the Passengers’ Charter that I, too, had earlier urged is particularly great, to avoid a repetition of the helplessness of the airlines and relevant bodies.
Cette situation inattendue montre que les droits des passagers, qui étaient précédemment tant respectés, peuvent être mis de côté en l’espace de quelques minutes, et que la nécessité d’une charte des passagers, que j’ai personnellement appelée dans le passé, est particulièrement urgente, et ce, afin d’éviter à l’avenir ce désarroi des compagnies aériennes et des organismes compétents.