Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had already had my five » (Anglais → Français) :

As of December 31, 2001, the number of meetings, reports and hours spent in committee had already exceeded the five-year average.

Le 31 décembre 2001, le nombre de réunions, de rapports et d'heures passées en comités dépassait déjà la moyenne quinquennale.


It was worth having it checked, but the services had already rectified my mistake.

C’était bien de le faire vérifier, mais les services avaient déjà rectifié mon erreur.


?– Mr Van Orden, I was informed that you had already spoken today under the catch-the-eye procedure and, therefore, having regard to the rules which were drawn up to ensure that Members’ speeches covered as broad a spectrum as possible, I took my decision which obviously left you out this time.

?- M. Van Orden, j'ai été informé que vous aviez déjà pris la parole aujourd'hui selon la procédure «catch-the-eye» et par conséquent, eu égard aux règles qui ont été établies pour veiller à ce que les interventions des membres soient aussi largement réparties que possible, j'ai pris ma décision, qui évidemment vous a exclu cette fois.


As a member of the opening panel, which was supposed to be international, I had already had my five minutes to speak about respecting the rights of both boys and girls to be protected from violence and humiliation and to discuss the upcoming United Nations Special Session on Children.

En tant que membre du groupe international chargé d'ouvrir la conférence, j'avais déjà prononcé mon discours de cinq minutes sur le respect du droit des garçons et des filles à être protégés de la violence et de l'humiliation et sur la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies sur les enfants qui doit se tenir prochainement.


In addition, unemployment has been better highlighted, although to a lesser extent than I had expected. Third-country citizens are now included, but my report had already proposed that.

Les citoyens des pays tiers sont désormais inclus, mais mon rapport le proposait déjà.


She cheered me immensely by explaining how each glass of water that came out of the tap in London had already passed through five persons.

Elle m'a énormément réjouie en m'expliquant qu'à Londres, chaque verre d'eau provenant d'un robinet est déjà passé dans cinq personnes.


From a personal point of view, being made six years older, I wondered if I would be sitting here one day, thinking I had a number of years left on my term, only to have the Speaker or the Black Rod summon the Senate police to take me out of this chamber because my term had expired four or five years before.

Personnellement, ayant six ans de plus, je me demande si un jour alors que je siégerai ici en pensant au nombre d'années qu'il me reste jusqu'à la fin de mon mandat, le Président ou l'huissier du bâton noir ne vont pas appeler la police du Sénat pour me faire sortir de cette enceinte au motif que mon mandat a expiré il y a quatre ou cinq ans.


Yesterday was quite catastrophic, but I would remind you all at the same time that when the Danes’ problems started, I myself had already been travelling for five hours on my way to Strasbourg.

La journée d'hier a été vraiment catastrophique mais je tiens aussi à rappeler que lorsque les problèmes des Danois ont commencé, j'étais déjà depuis cinq heures en route vers Strasbourg par l'itinéraire le plus court, qui passe par une autre capitale européenne.


Yesterday was quite catastrophic, but I would remind you all at the same time that when the Danes’ problems started, I myself had already been travelling for five hours on my way to Strasbourg.

La journée d'hier a été vraiment catastrophique mais je tiens aussi à rappeler que lorsque les problèmes des Danois ont commencé, j'étais déjà depuis cinq heures en route vers Strasbourg par l'itinéraire le plus court, qui passe par une autre capitale européenne.


The Supreme Court was faced with the same issue it had already dealt with five years earlier.

La Cour suprême s'est penchée sur la même question qu'elle avait eue à trancher cinq ans plus tôt.




D'autres ont cherché : committee had already     services had already     informed     you had already     out this time     had already had my five     lesser extent than     report had already     water     london had already     passed through five     being made     four or five     same time     myself had already     travelling for five     had already     dealt with five     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had already had my five' ->

Date index: 2024-06-23
w