Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had actually proved » (Anglais → Français) :

Moreover, you have taken away from some commissioners a portfolio with which they had actually proved their worth and you have given them one they are not so happy with.

Qui plus est, vous avez retiré à certains commissaires un portefeuille dans lequel ils avaient, en fait, prouvé leur compétence, pour leur en confier un dont ils ne voulaient pas vraiment.


The fact that 20 years after the fall of the Berlin Wall, six years after the accession of your country and many other Central and Eastern European countries to the European Union – which was after all a process that you yourself initiated as Prime Minister of your country, as the accession negotiations took place during your term of office – the fact that 20 years after putting an end to the division of the world into two heavily armed blocs, after overcoming the Stalinist dictatorships of the states which had to suffer 40 years longer under these dictatorships than the western part of Europe did under the fascist dictatorships, the fact that 20 years later it is only natural that Members from Poland, Hungary, the Baltic states, the Czech ...[+++]

Le fait que, vingt ans après la chute du mur de Berlin, six ans après l’adhésion de votre pays et de nombreux autres pays de l’Europe centrale et orientale à l’Union européenne – un processus après tout que vous avez vous-même entamé en tant que premier ministre de votre pays, puisque les négociations d’adhésion ont eu lieu sous votre gouvernement – le fait que vingt ans après la fin de la séparation du monde en deux blocs lourdement armés, après avoir vaincu les dictatures staliniennes des États qui ont dû les subir encore 40 ans après que la partie occidentale de l’Europe se soit libérée des dictatures fascistes, le fait que vingt ans plus tard, il est tout nature ...[+++]


Of course, after 500 years of trade with Europe and no insect infestations from pinewood nematode, we thought we had a scientific argument to actually prove that would not happen.

Évidemment, après 500 ans de commerce avec l'Europe sans infestation de nématode du pin, nous pensions avoir un argument scientifique convaincant pour prouver qu'il n'y avait pas de risque.


Therefore, the honest exporter must receive a warning two months before the actual penalty, so that he has the opportunity to prove that he had been acting in good faith.

L’exportateur doit recevoir un avertissement deux mois avant l’imposition effective de sanctions, afin qu’il puisse prouver qu’il a agi de bonne foi.


Payments for the 94-99 programme period have therefore slowed down as Member states actually have had to prove that they have spent their former advances before being able to receive other payments.

Les paiements pour la période de programmation 1994-1999 ont donc ralenti, étant donné que les États membres devaient en réalité démontrer qu'ils avaient dépensé leurs avances avant de bénéficier d'autres versements.


For various projects, the project administration and other supporting documents proving that the expenditure had actually been incurred was either partly or completely missing.

Pour divers projets, les documents de gestion et autres pièces justificatives destinés à prouver que les dépenses avaient bien été engagées faisaient partiellement ou totalement défaut.


The way the legislation has been written the crown had to prove that the object that looked like a firearm was actually a firearm.

La formulation de la loi fait en sorte qu'il incombe à la Couronne de prouver que l'objet ressemblant à une arme à feu est véritablement une arme à feu.


It does not recognize that the applicant may have new information. Nor does it recognize a situation in which I found myself frustrated, when we found new information in a refugee claim that actually proved the applicant to be a bit of a rotter and proved that they had lied in their application but we could not submit that new evidence, either.

Il ne tient pas compte des nouvelles données pouvant être fournies par le demandeur, ou encore des situations, qui me causent beaucoup de frustrations, où de nouvelles données concernant un dossier de revendication du statut de réfugié révèlent que le demandeur est un peu malhonnête et qu'il a falsifié les renseignements fournis dans sa demande, sans qu'on puisse soumettre ces preuves à l'appui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had actually proved' ->

Date index: 2021-12-27
w