Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had a very interesting debate today " (Engels → Frans) :

Trade policy is more debated today than at any time in recent years, with many asking whether it is designed to support broad European interests and principles or the narrow objectives of large firms.

La politique commerciale fait actuellement, plus qu’au cours des dernières années, l’objet d’intenses débats, et nombreux sont ceux qui se demandent si son objectif est de soutenir les grands principes et intérêts européens ou plutôt les objectifs spécifiques de grandes entreprises.


– Mr President, I had a very interesting day today when it comes to Albania.

– (EN) Monsieur le Président, en ce qui concerne l’Albanie, j’ai eu une journée très intéressante.


– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, we have just had a very interesting debate, and I thank you for your comments.

− Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, nous venons d’avoir un débat très intéressant et je vous remercie de vos commentaires.


– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, we have just had a very interesting debate, and I thank you for your comments.

− Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, nous venons d’avoir un débat très intéressant et je vous remercie de vos commentaires.


It can therefore be seen that a lot of Reform activity has taken place, and the recasting of the Financial Regulation, which has been decided unanimously by the Council after a very intense process has been achieved in very short time and with the necessary review and debate of interested parties.

On peut donc constater qu'une grande partie de l'activité de réforme a été menée à bien et que la refonte du règlement financier, qui a fait l'objet d'une décision unanime au Conseil à la suite d'un processus de négociations très intense, a été réalisée dans des délais très brefs, dans une démarche de révision et de débat nécessaire de la part des parties intéressées.


The recasting of the Financial Regulation, which has been decided unanimously by the Council after a very intense process,has been achieved in very short time and with the necessary review and debate of interested parties.

La refonte du règlement financier, qui a fait l'objet d'une décision unanime au Conseil à la suite d'un processus de négociations très intense, a été menée à bien très rapidement, dans une démarche de révision et de débat nécessaire de la part des parties intéressées.


In this spirit, the College had a general debate today on the challenges lying ahead on the economic front, after a presentation by Vice-President Katainen and Commissioner Moscovici.

Dans cet esprit, le Collège a tenu aujourd'hui un débat général sur les défis à relever sur le plan économique, après une présentation de la situation par le vice-président Katainen et le Commissaire Moscovici.


The College today had an orientation debate on the conclusion of the Fitness Check of the Birds and Habitats Directives, the main European legislation for the protection of nature.

Le Collège a tenu aujourd'hui un débat d'orientation sur les prochaines étapes du bilan de qualité des directives Oiseaux et Habitats, qui constituent la principale législation européenne en matière de protection des milieux naturels.


I shall now come to a few points, because there is such a lot to be said that I could speak for another half an hour, but I do not want to do that, because I think we have had a very interesting debate, and a lot will have to be said in the future.

Je vais maintenant aborder quelques points, parce qu'il y a tellement à dire que je pourrais encore discourir pendant une demi-heure, mais je m’en abstiendrai car je pense que nous avons eu un débat très intéressant et qu'il y aura beaucoup à dire ultérieurement.


I want once more to express my thanks for the report and for the very interesting debate today.

Je veux une fois encore exprimer mes remerciements pour ce rapport et pour le débat très intéressant d'aujourd'hui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had a very interesting debate today' ->

Date index: 2025-07-24
w