Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had a very dismal reply » (Anglais → Français) :

By the deadline of 30 September, set in agreement with the Member States, very few replies had been received.

A la date limite fixée d'un commun accord avec les Etats membres au 30 septembre 2002, très peu de réponses avaient été reçues.


How or why would Yukoners trust the member on this oil drilling issue when they certainly could not trust him on the gun registry issue, even when he had 90% support for his previous position? Mr. Speaker, I thank the member for promoting Yukon to a province, but other than that he had a very dismal reply on oil drilling.

Pourquoi les Yukonnais feraient-ils confiance au député dans le dossier du forage pétrolier, s'ils ne peuvent manifestement pas lui faire confiance dans celui du registre des armes à feu, même si 90 p. 100 d'entre eux appuyaient sa position précédente, et comment le pourraient-ils?


Cooperation from the importing sector was very low and, as already mentioned in recital 146 of the provisional Regulation, only two importers had submitted a questionnaire reply.

Le degré de coopération du secteur des importations a été très faible et, comme cela a déjà été mentionné au considérant 146 du règlement provisoire, seuls deux importateurs ont répondu au questionnaire.


The American airline, which I will not name in order to avoid finger pointing, decided to cancel the flight. I was travelling with a one-year-old, and we ended up in a very stark and dismal airport for the better part of 14 hours while we waited for the replacement flight they had promised us.

Le transporteur américain, que je ne nommerai pas pour lui éviter des reproches, a décidé d'annuler le vol. Je voyageais avec un enfant d'un an, avec qui j'ai dû rester dans un aéroport plutôt austère et désolant pendant près de 14 heures, en attendant le vol de remplacement qu'on nous avait promis.


When I asked the question, the reply from the minister was that a number of people have recommended these massive reforms to diminish the federal role in environmental impact assessments and to transfer that role from a long-standing federal environmental assessment agency, which has had a very magnanimous role, a very important role in co-operating with provincial governments and making sure that they were coordinated, to other agencies.

Quand j'ai posé la question, le ministre a répondu qu'un certain nombre de personnes avaient recommandé ces réformes massives afin de restreindre la participation du fédéral aux évaluations environnementales et de retirer ce rôle à l'organisme d'évaluation environnementale fédéral qui s'en occupait depuis déjà longtemps et qui était chargé, rôle magnanime et ô combien important, de collaborer avec les gouvernements provinciaux et d'assurer leur coordination, pour le confier à d'autres organismes.


- Madam President, following that exchange and your very helpful reply, I was unable to catch your colleague’s eye yesterday to report that the same Member – I decline to use the world ‘honourable’ – had published an article in the Austrian press naming a member of Parliament’s staff.

- (EN) Madame la Présidente, à la suite de cet échange et de votre réponse très utile, je voudrais signaler que je n’ai pas été en mesure, hier, d’attirer l’attention de votre collègue pour lui faire savoir que le même député - pour lequel je me refuse à utiliser le terme «honorable» - avait publié un article dans la presse autrichienne en y nommant un membre du personnel du Parlement.


– (ES) Mr President, I am very grateful to the President-in-Office of the Council, Mr Moscovici, for his very promising reply which, furthermore, puts into practice something which Mr Chirac, President of the French Republic, said this morning, when he stated that the French Presidency had ambitious and specific aims.

- (ES) Monsieur le Président, je remercie beaucoup monsieur le président en exercice du Conseil, M. Moscovici, pour cette réponse si prometteuse qui, en plus, met en pratique quelque chose que nous a dit ce matin M. Chirac, président de la république française, lorsqu’il a affirmé que la présidence française était ambitieuse et concrète.


– (ES) Mr President, I am very grateful to the President-in-Office of the Council, Mr Moscovici, for his very promising reply which, furthermore, puts into practice something which Mr Chirac, President of the French Republic, said this morning, when he stated that the French Presidency had ambitious and specific aims.

- (ES) Monsieur le Président, je remercie beaucoup monsieur le président en exercice du Conseil, M. Moscovici, pour cette réponse si prometteuse qui, en plus, met en pratique quelque chose que nous a dit ce matin M. Chirac, président de la république française, lorsqu’il a affirmé que la présidence française était ambitieuse et concrète.


Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister): Mr. Speaker, I would like to reply that in the red book we had a very definitive program regarding the need for the improvements to NAFTA before we signed.

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre): Monsieur le Président, je tiens à répondre que, dans le livre rouge, nous avions un programme bien défini concernant la nécessité d'améliorer l'ALÉNA avant de le signer.


Senator Gerstein: I could take it from your comments that had the transaction not taken place the outlook would have been very dismal and it would have required, perhaps, substantial investment by Canadian taxpayers to have it survive in any way.

Le sénateur Gerstein : Selon ce que vous dites, si la transaction n'avait pas eu lieu, les perspectives auraient été très sombres et on aurait peut-être eu besoin d'investissements importants de la part des contribuables canadiens pour que l'entreprise survive.




D'autres ont cherché : member states very     very few replies     he had a very dismal reply     sector was very     questionnaire reply     very     stark and dismal     minister was     had a very     reply     following     your very     very helpful reply     french republic said     very promising reply     like to reply     your comments     have been very     been very dismal     had a very dismal reply     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had a very dismal reply' ->

Date index: 2022-03-10
w