Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "guidance counsellor who said he felt " (Engels → Frans) :

We heard from an expert witness who said he felt the premium the Quebec people would have to pay was too high compared to the rest of Canada.

D'après un spécialiste qui a témoigné devant le comité, les cotisations à payer par les Québécois seraient trop élevées par rapport au reste du Canada.


Yesterday, in my statement, I spoke about a young 8 year-old Sikh boy who said he felt Quebec was his home and he was going to stay there.

Hier, j'ai parlé d'un jeune sikh de 8 ans qui affirme que chez lui, c'est au Québec, et qu'il a l'intention d'y rester.


The following spoke: Philippe Lamberts , on behalf of the Verts/ALE Group , to request that a debate be held during the week on the measures in respect of the right to asylum that Denmark was preparing to adopt (the President said he would ask the Chair of the LIBE Committee to convene an extraordinary meeting on this matter the following day, in the presence of a representative of the Danish Government), Manfred Weber , who expressed his support for the procedure launched by the President, but who also said he ...[+++]

Interviennent Philippe Lamberts , au nom du groupe Verts/ALE , pour demander qu'un débat ait lieu cette semaine sur les mesures relatives au droit d'asile que le Danemark s'apprête à adopter (M. le Président répond qu'il demandera au président de la réunion LIBE de convoquer une réunion exceptionnelle à ce sujet demain, en présence d'un représentant du gouvernement danois), Manfred Weber , pour soutienir la procédure lancée par le Président tout en considérant qu'il n'y a pas lieu de débattre de la question en plénière déjà au cours de la présente période de session, et Gabriele Zimmer , pour appuyer la proposition du Président (M. le Pr ...[+++]


The following spoke: Philippe Lamberts, on behalf of the Verts/ALE Group, to request that a debate be held during the week on the measures in respect of the right to asylum that Denmark was preparing to adopt (the President said he would ask the Chair of the LIBE Committee to convene an extraordinary meeting on this matter the following day, in the presence of a representative of the Danish Government), Manfred Weber, who expressed his support for the procedure launched by the President, but who also said he ...[+++]

Interviennent Philippe Lamberts, au nom du groupe Verts/ALE, pour demander qu'un débat ait lieu cette semaine sur les mesures relatives au droit d'asile que le Danemark s'apprête à adopter (M. le Président répond qu'il demandera au président de la réunion LIBE de convoquer une réunion exceptionnelle à ce sujet demain, en présence d'un représentant du gouvernement danois), Manfred Weber, pour soutienir la procédure lancée par le Président tout en considérant qu'il n'y a pas lieu de débattre de la question en plénière déjà au cours de la présente période de session, et Gabriele Zimmer, pour appuyer la proposition du Président (M. le Présid ...[+++]


Unfortunately, this is not the first unfortunate slip of the tongue by the member for Bourassa. In 1995, he said he felt like restoring the deportation act and sending back to their country those who spit on the Canadian flag.

Malheureusement, ce n'est pas le premier écart de langage que l'on peut attribuer à ce député, puisqu'on se rappellera qu'en 1995, le député de Bourassa avait déclaré: «J'ai envie de remettre la loi de la déportation et de renvoyer dans leur pays les gens qui crachent sur mon drapeau».


On every discussion she had, and every decision she had to take, she consulted the ethics counsellor, who said publicly that he had had the greatest possible co-operation from the person responsible for taking decisions without any involvement on my part.

À chaque discussion qu'elle a eue, à chaque décision qu'elle a eu à prendre, elle a consulté le conseiller en éthique qui a dit publiquement qu'il avait eu la plus grande collaboration possible de la personne qui avait été chargée de prendre les décisions sans que j'intervienne.


In Quesnel, a few months ago, there was a guidance counsellor who said he felt that what was being taught in the schools wasn't valid biologically, so he criticized that.

À Quesnel, il y a quelques mois, on a reproché à un conseiller d'orientation d'affirmer que l'enseignement donné dans l'école n'était pas juste sur le plan biologique.


What is needed is action, so that we do not, in times to come, bemoan the fact that it is too late to do anything, and end up like a father of these young people, who said he felt a failure as a father.

Nous devons agir, pour éviter, à l’avenir, de déplorer qu’il soit trop tard pour faire quoi que ce soit, et de nous retrouver dans la situation du père de ces jeunes, qui a déclaré qu’il avait échoué en tant que père.


What is needed is action, so that we do not, in times to come, bemoan the fact that it is too late to do anything, and end up like a father of these young people, who said he felt a failure as a father.

Nous devons agir, pour éviter, à l’avenir, de déplorer qu’il soit trop tard pour faire quoi que ce soit, et de nous retrouver dans la situation du père de ces jeunes, qui a déclaré qu’il avait échoué en tant que père.


I shall conclude by referring to Goethe, who said that when he read a good book he felt as if he had made a new friend.

Je conclurais en citant Goethe qui a dit que lorsqu’il lisait un bon livre c’est comme s’il s’était fait un nouvel ami.




Anderen hebben gezocht naar : witness who said     people would have     said he felt     boy who said     his home     president said     debate be held     said     ethics counsellor     who said     guidance counsellor who said he felt     book he felt     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'guidance counsellor who said he felt' ->

Date index: 2023-02-24
w