Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "group six could perhaps " (Engels → Frans) :

The European Group for Private International Law suggested Article 4 (3) should contain a specific rule on short-term holiday tenancy, along the lines of the second subparagraph of Article 22 of the Brussels I Regulation. The wording could be the following: "However, contracts which have as their object tenancies of immovable property concluded for a temporary private use for a maximum period of six consecutive months will be governed by the laws of the country in which the lessor is domiciled, provided that the tenant is a natural pe ...[+++]

Le Groupement Européen de Droit international privé suggère d'insérer à l'article 4 3 une disposition relative aux locations de vacances inspirée de celle figurant à l'article 22 1 du Règlement "Bruxelles I" et qui pourrait être la suivante : "Toutefois, le bail d'immeuble conclu en vue d'un usage personnel temporaire pour une période maximale de six mois consécutifs est régi par la loi de l'Etat dans lequel le propriétaire a sa résidence habituelle ou son établissement, si le locataire est une personne physique et s'il a sa résidence habituelle dans ce même Etat".


Mr. Labbé: If I were to use the example of Canada Post, I could perhaps see the Government of Canada telling Mr. André Ouellette, who happens to be a signatory of the Official Languages Act, that he has six months to show some kind of positive changes in the Greater Montreal Area.

M. Labbé: Si je peux utiliser l'exemple de la Société canadienne des postes, je pourrais peut-être imaginer le gouvernement du Canada dire à M. André Ouellette, qui se trouve à être un signataire de la Loi sur les langues officielles, qu'il a six mois pour mettre en oeuvre certains changements positifs dans la région métropolitaine de Montréal.


I do not at all underestimate the Iranians’ negotiating qualities, in particular, with regard to the definition of the gradual nature of the exchange they were proposing, but given the stakes, Mrs Ashton, do you not think that this refusal by the Group of Six could perhaps have been the subject of a precise European Union common position?

Je ne méconnais pas du tout les qualités de négociation des Iraniens, en particulier concernant la définition du caractère progressif de l’échange qu’ils proposaient, mais compte tenu de l’enjeu, Madame Ashton, ne pensez-vous pas que ce refus du groupe des Six aurait peut-être pu faire l’objet d’une prise de position précise de l’Union européenne?


Mr Orban and I go back a long time, so I hope he will take this in the spirit that it is intended, because one of his answers did actually take six minutes, and I think, as we are trying to get many questions up in future, I wonder if he could perhaps try and make his answers a little bit more focused or succinct in future for the benefit of all Members.

M. Orban et moi, nous nous connaissons depuis longtemps et j'espère donc qu'il ne prendra pas mal ceci, car telle n'est pas mon intention. Une de ses réponses a en fait duré six minutes et je me demande, dès lors que nous nous efforçons de poser davantage de questions à l’avenir, s’il ne pourrait pas cibler davantage ses questions ou les écourter pour le bien de tous les députés.


It is true that this is also not the way to dialogue, although they are not aimed towards Russia. However, what is important, without doubt more on the side of Iran and our policy towards Iran, is absolutely keeping the six together. Perhaps this policy could be conducted with Russia, and this is very important, because I believe that we would have a lot to lose by not retaining these channels of partnership.

C'est vrai que ce n'est pas non plus une façon de dialoguer, bien qu'ils ne soient pas tournés vers la Russie, mais ce qui est important, sans doute plutôt du côté de l'Iran et notre politique vis-à-vis de l'Iran, c'est-à-dire le maintien absolu des six ensemble, c'est avec la Russie quelle pourra être menée, et cela c'est très important, parce que je crois qu'on aurait beaucoup à perdre à ne pas conserver ces canaux de partenariat.


Is there a role the federal government could play in grouping together regional stories, whether they're in Saskatchewan or northern Ontario, to develop a nationally significant story, which would be housed not in one collection but over a series of five or six or perhaps ten various museums in a region ?

Le gouvernement fédéral peut-il contribuer à la création d'une collection importante au niveau national en regroupant les collections régionales, qu'elles proviennent de la Saskatchewan ou du nord de l'Ontario, au sein de cinq ou six, ou peut-être même dix, musées dans une région?


There is only one element in Mr Wieland’s report with which I could perhaps quibble, and that is his reference in paragraph 17 to a standing working group or subcommittee. This is, after all, a report on the previous year’s deliberations and we should not undermine the role or the work of the Bureau and its coordinators.

Il n’y a dans le rapport de M. Wieland qu’un seul élément sur lequel je pourrais peut-être chicaner, il s’agit de sa référence, dans le paragraphe 17, à un groupe de travail ou une sous-commission permanents. Après tout, c’est un rapport sur les délibérations des années précédentes et nous ne devrions pas saper le rôle ou le travail du Bureau et de ses coordinateurs.


Better coordination is needed of the various sectoral policies affecting islands, and this could perhaps involve setting up a special interdepartmental group.

Il faut mieux coordonner les différentes politiques sectorielles concernant les îles, en créant éventuellement un groupe spécial interservices.


To do that, the Secretary-General could play a stronger role and could perhaps be put in charge of the Presidency of the Council working groups, or possibly the Permanent Representatives Committee.

À cette fin, on pourrait renforcer le rôle du secrétariat général et lui confier éventuellement la présidence des groupes de travail du Conseil ou, le cas échéant, du COREPER.


We could perhaps say that as the Commission has begun to ensure there is equal representation of men and women in its own committees and expert groups it will perhaps not be such a very big step from there to what Mrs Dybkjær said, dare we say it, that we should work on the assumption that both women and men should represent the European Union at a higher level too, such as at summit conferences.

Nous pouvons également constater, maintenant que la Commission s'est mise à veiller à la représentation paritaire des hommes et des femmes dans ses propres comités et groupes d'experts, qu'il ne reste plus beaucoup de chemin à parcourir avant de pouvoir affirmer - comme Mme Dubkjaer l'a constaté elle aussi - que même au plus haut niveau, il faut respecter le principe selon lequel l'Union européenne est représentée aux sommets tant par des femmes que par des hommes.




Anderen hebben gezocht naar : european group     wording could     could     could perhaps     group     six could     six could perhaps     side     policy could     six together perhaps     play in grouping     federal government could     six or perhaps     standing working group     which i could     special interdepartmental group     this could     council working groups     secretary-general could     expert groups     mrs dybkjær said     group six could perhaps     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'group six could perhaps' ->

Date index: 2024-02-20
w