Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "six could perhaps " (Engels → Frans) :

Mr. Labbé: If I were to use the example of Canada Post, I could perhaps see the Government of Canada telling Mr. André Ouellette, who happens to be a signatory of the Official Languages Act, that he has six months to show some kind of positive changes in the Greater Montreal Area.

M. Labbé: Si je peux utiliser l'exemple de la Société canadienne des postes, je pourrais peut-être imaginer le gouvernement du Canada dire à M. André Ouellette, qui se trouve à être un signataire de la Loi sur les langues officielles, qu'il a six mois pour mettre en oeuvre certains changements positifs dans la région métropolitaine de Montréal.


Mr. Ehsassi: Yes, I believe the top echelons of the organization have been listed, maybe the top five or six officials; but obviously this is an organization with roots running throughout the country, so we could perhaps do better on that particular front.

M. Ehsassi : Oui, je crois que les noms des membres de la haute direction de l'organisation ont été inscrits sur cette liste, cela concerne les cinq ou six officiers de rangs les plus élevés; mais bien évidemment, c'est une organisation qui a des racines dans l'ensemble des pays et nous pourrions peut-être faire davantage de ce côté.


But that would be one of the suggestions I would make, that if listing, from one to six, under best interests is too specific and therefore excludes what is necessary, one of the things you could perhaps do is have a statement of principles advising or setting up what best interests means.

C'est l'une des suggestions que je peux faire. Si une liste des meilleurs intérêts est trop spécifique et exclut des éléments essentiels, un énoncé de principes pourrait suggérer ou établir ce que signifie la notion meilleurs intérêts.


I do not at all underestimate the Iranians’ negotiating qualities, in particular, with regard to the definition of the gradual nature of the exchange they were proposing, but given the stakes, Mrs Ashton, do you not think that this refusal by the Group of Six could perhaps have been the subject of a precise European Union common position?

Je ne méconnais pas du tout les qualités de négociation des Iraniens, en particulier concernant la définition du caractère progressif de l’échange qu’ils proposaient, mais compte tenu de l’enjeu, Madame Ashton, ne pensez-vous pas que ce refus du groupe des Six aurait peut-être pu faire l’objet d’une prise de position précise de l’Union européenne?


Mr Orban and I go back a long time, so I hope he will take this in the spirit that it is intended, because one of his answers did actually take six minutes, and I think, as we are trying to get many questions up in future, I wonder if he could perhaps try and make his answers a little bit more focused or succinct in future for the benefit of all Members.

M. Orban et moi, nous nous connaissons depuis longtemps et j'espère donc qu'il ne prendra pas mal ceci, car telle n'est pas mon intention. Une de ses réponses a en fait duré six minutes et je me demande, dès lors que nous nous efforçons de poser davantage de questions à l’avenir, s’il ne pourrait pas cibler davantage ses questions ou les écourter pour le bien de tous les députés.


It is true that this is also not the way to dialogue, although they are not aimed towards Russia. However, what is important, without doubt more on the side of Iran and our policy towards Iran, is absolutely keeping the six together. Perhaps this policy could be conducted with Russia, and this is very important, because I believe that we would have a lot to lose by not retaining these channels of partnership.

C'est vrai que ce n'est pas non plus une façon de dialoguer, bien qu'ils ne soient pas tournés vers la Russie, mais ce qui est important, sans doute plutôt du côté de l'Iran et notre politique vis-à-vis de l'Iran, c'est-à-dire le maintien absolu des six ensemble, c'est avec la Russie quelle pourra être menée, et cela c'est très important, parce que je crois qu'on aurait beaucoup à perdre à ne pas conserver ces canaux de partenariat.


Is there a role the federal government could play in grouping together regional stories, whether they're in Saskatchewan or northern Ontario, to develop a nationally significant story, which would be housed not in one collection but over a series of five or six or perhaps ten various museums in a region ?

Le gouvernement fédéral peut-il contribuer à la création d'une collection importante au niveau national en regroupant les collections régionales, qu'elles proviennent de la Saskatchewan ou du nord de l'Ontario, au sein de cinq ou six, ou peut-être même dix, musées dans une région?


We could perhaps avoid having mornings begin at 9:30 with six-month sentences and end around 12:20 with six-year sentences because the judge is tired of seeing burglaries, because today’s his day for burglaries.

On pourrait peut-être éviter qu'un avant-midi commence à 9 h 30 par des sentences de six mois et se termine vers 12 h 20 par des sentences de six ans parce que le juge est fatigué de voir des vols avec effraction, puisque c'est sa journée de vols avec effraction.


Combining around fifty articles, which, in fact, makes for a short text, subdivided into six chapters with titles that ring true, and could perhaps be a new motto for Europe: dignity, freedoms, equality, solidarity, citizens’ rights, justice, it unquestionably answers the requirements for concision and clarity and thus, also, the concerns and expectations of our fellow citizens.

En rassemblant une cinquantaine d'articles, ce qui en fait un texte court, répartis en six chapitres, dont les titres sonnent juste, peut-être une nouvelle devise pour l'Europe : dignité, liberté, égalité, solidarité, citoyenneté, justice, elle répond indéniablement aux soucis de concision et de clarté et donc, aussi, aux soucis, aux attentes de nos concitoyens.


Perhaps the timing was not right, maybe I should table this question again in June, so that he could outline even further what the Council should have done and account for its stewardship over a six-month period.

Peut-être le timing n’était-il pas judicieux, peut-être devrais-je poser à nouveau cette question en juin, de façon à ce qu’il puisse indiquer plus en détail ce que le Conseil aurait dû faire et justifier son intendance sur une période de six mois.




Anderen hebben gezocht naar : could     could perhaps     things you could     you could perhaps     group of six could perhaps     side     policy could     six together perhaps     federal government could     six or perhaps     he could     perhaps     six could perhaps     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'six could perhaps' ->

Date index: 2021-05-24
w