Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «greece had given olympic » (Anglais → Français) :

At the time this report was adopted, 12 Member States (Belgium, Denmark, Germany, Greece, Spain, France, Ireland, Austria, Portugal, Finland, Sweden, United Kingdom) had given notification of the national measures implementing Directive 97/36/EC.

À la date d'adoption du présent rapport, 12 États membres (Belgique, Danemark, Allemagne, Grèce, Espagne, France, Irlande, Autriche, Portugal, Finlande, Suède, Royaume-Uni) ont notifié les mesures nationales d'exécution de la directive 97/36/CE.


The plaintiff also confirmed that he had been given the relevant address of the applicant authority in Greece and that he had been told by the requested authority in Ireland that it would not take any further action while he raised the matter with the applicant authority.

Le demandeur a également confirmé que l’adresse exacte de l’autorité requérante en Grèce lui a été fournie et que l’autorité requise en Irlande lui a indiqué qu’elle ne prendrait aucune autre mesure tant que l’affaire serait portée devant l’autorité requérante.


EU countries which had difficulty implementing the new measures were given transitional arrangements before applying the legislation (Belgium, Germany, Ireland, Greece, Spain, France, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Austria and Portugal).

Les pays de l’UE qui rencontraient des difficultés pour mettre en œuvre les nouvelles mesures ont bénéficié d’accords transitoires avant d’appliquer la législation (Belgique, Allemagne, Irlande, Grèce, Espagne, France, Italie, Luxembourg, Pays-Bas, Autriche et Portugal).


In Greece 3.715 MW had been given first-step approval under national administrative procedures by September 2003 - but installed capacity was only 375 MW.

En Grèce, 3 715 MW ont reçu l'autorisation préliminaire prévue par les procédures administratives nationales en septembre 2003, mais les capacités installées ne s'élevaient qu'à 375 MW.


EU countries which had difficulty implementing the new measures were given transitional arrangements before applying the legislation (Belgium, Germany, Ireland, Greece, Spain, France, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Austria and Portugal).

Les pays de l’UE qui rencontraient des difficultés pour mettre en œuvre les nouvelles mesures ont bénéficié d’accords transitoires avant d’appliquer la législation (Belgique, Allemagne, Irlande, Grèce, Espagne, France, Italie, Luxembourg, Pays-Bas, Autriche et Portugal).


Therefore in December 2002, then in September 2005, the Commission had to adopt two ‘negative’ decisions stating that Greece had given Olympic Airways and Olympic Airlines illegal aid incompatible with the common market.

La Commission a donc dû adopter, en décembre 2002 puis en septembre 2005, deux décisions "négatives" constatant que la Grèce avait donné à Olympic Airways et à Olympic Airlines, des aides illégales et incompatibles avec le marché commun.


4. Given that Greece had not transposed into national law Directive 2006/21/EC on the management of waste from extractive industries by the deadline of 1 May 2008, what action has the Greek Government taken to date in response to the Commission’s reasoned opinion?

Étant donné que, le 1 mai 2008, la Grèce n'avait toujours pas transposé dans son droit national la directive 2006/21/CE concernant la gestion des déchets de l'industrie extractive, quelles mesures le gouvernement grec a-t-il prises, à ce jour, en réponse à l'avis motivé délivré par la Commission?


(EN) The decision of the Commission finding that Greece had granted illegal and incompatible State aid to Olympic was reached only after a full and exhaustive examination and investigation of the facts.

La conclusion de la Commission selon laquelle la Grèce a consenti des aides d’État illégales et incompatibles à Olympic Airways n’a été arrêtée qu’après un examen et une enquête exhaustifs et approfondis.


– (EL) Madam President, a major European intellectual of the last century said that the world had inherited three things from Greece: the Olympic Games, philosophical thought from Socrates, Plato and Aristotle and theatre from Aeschylus, Euripides, Aristophanes and all those great Greeks.

- (EL) Madame la Présidente, un grand intellectuel européen du siècle dernier a déclaré que le monde avait hérité trois choses de la Grèce: les jeux Olympiques, la pensée philosophique de Socrate, Platon et Aristote, et le théâtre d’Eschyle, d’Euripide, d’Aristophane et de tous ces grands Grecs.


Given the recent allegations by employees of the National Statistics Service casting doubt on the reliability of statistical data concerning the development of unemployment in Greece, given the fact that Regulation (EC) 577/1998 has been violated and given also that statistical data for employment in Greece are missing from Eurostat tables for 2001, will the Commission take this subject up again as it had promised and notify me what progress has been made in this issue and ...[+++]

Compte tenu des récentes protestations formulées par les travailleurs à l'encontre de l'Office statistique national, qui mettent en doute la validité des statistiques concernant l'évolution du chômage en Grèce, du non-respect du règlement (CE) 577/1998 et de l'absence de données statistiques sur le chômage en Grèce dans les tableaux d'Eurostat, la Commission pourrait-elle se pencher à nouveau sur la question, comme elle s'était engagée à le faire, et fournir des informations sur les progrès constatés et les perspectives dans ce domaine ?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'greece had given olympic' ->

Date index: 2022-04-08
w