Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "greece are currently somewhat confused because " (Engels → Frans) :

The legal situation at European level regarding the law applicable to the divorce and legal separation of spouses of different nationalities is currently very confusing, because it is unclear which law should be applied.

La situation juridique au niveau européen est actuellement très confuse lorsqu’il s’agit de déterminer la législation applicable en matière de divorce ou de séparation de corps dans le cas de conjoints de nationalités différentes, parce qu’il n’est pas clairement défini quelle loi devrait s’appliquer.


Greece is currently going through a crisis because it entered that oasis of stability too soon.

La Grèce est actuellement en crise parce qu’elle est entrée trop tôt dans cette oasis de stabilité.


Personally, I am somewhat confused, because each organization is putting forward arguments that are sometimes different and sometimes contradictory.

Personnellement, je suis un peu confuse, parce que chaque organisation avance des arguments parfois différents, parfois contradictoires.


– (EL) I should like to thank the Commissioner for attempting to answer my question, but I should point out that students in Greece are currently somewhat confused because the free study centres are claiming that they are able to issue study diplomas which qualify for recognition under Directive 89/48/EEC, if, and provided that, the course in question is completed in Britain, while the Greek authorities and the competent bodies are refusing to recognise diplomas issued for courses completed in Britain.

- (EL) Je voudrais remercier M. le commissaire qui s’est évertué à fournir une réponse, mais je tiens à faire observer que, pour le moment, en Grèce, les étudiants sont confrontés à l’état de confusion suivant : d’un côté, les centres d’études libres soutiennent que, sur la base de la directive 89/48/CEE, ils sont habilités à dé ...[+++]


– (EL) I should like to thank the Commissioner for attempting to answer my question, but I should point out that students in Greece are currently somewhat confused because the free study centres are claiming that they are able to issue study diplomas which qualify for recognition under Directive 89/48/EEC, if, and provided that, the course in question is completed in Britain, while the Greek authorities and the competent bodies are refusing to recognise diplomas issued for courses completed in Britain.

- (EL) Je voudrais remercier M. le commissaire qui s’est évertué à fournir une réponse, mais je tiens à faire observer que, pour le moment, en Grèce, les étudiants sont confrontés à l’état de confusion suivant : d’un côté, les centres d’études libres soutiennent que, sur la base de la directive 89/48/CEE, ils sont habilités à dé ...[+++]


Hon. Lyle Vanclief: Madam Chair, I must admit I'm somewhat confused, because I don't have the paper in front of me with the specific reference or title of the two parliamentary secretaries who are here on the committee.

L'hon. Lyle Vanclief: Madame la présidente, je dois admettre que je suis dérouté, parce que je n'ai pas devant moi le document comportant cette mention précise ou les titres des deux secrétaires parlementaires qui font partie du comité.


7. Greece, Ireland and Portugal may, because of their specific situations, namely respectively the large number of small islands, the presence of rural and mountain areas and the current low level of packaging consumption, decide to:

7. La Grèce, l'Irlande et le Portugal peuvent, en raison de leur situation particulière, à savoir, respectivement, le grand nombre de petites îles, l'existence de zones rurales et montagneuses et le faible niveau actuel de consommation d'emballages, décider:


Greece, Ireland and Portugal may, because of their specific situations, namely the large number of small islands, the presence of rural and mountain areas and the current low level of packaging consumption respectively , decide to:

7 La Grèce, l'Irlande et le Portugal peuvent, en raison de leur situation particulière, à savoir, respectivement, le grand nombre de petites îles, l'existence de zones rurales et montagneuses et le faible niveau actuel de consommation d'emballages, décider:


As for the fact that this motion is being introduced by the Reform Party, that I find somewhat confusing, because we no longer know where Reformers are coming from.

Par rapport au fait que ce soit le Parti réformiste qui présente cette motion, je trouve cela un peu déroutant, parce qu'on ne sait plus, finalement, ce que pensent les réformistes.


Let me share those with the House because they are somewhat confusing and somewhat contradictory to the remarks made by the two members I just referred to.

J'aimerais rapporter ces propos à la Chambre parce qu'ils sont quelque peu en contradiction avec ceux des deux députés dont je viens de parler.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'greece are currently somewhat confused because' ->

Date index: 2025-01-17
w