Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «greatest urgency among them » (Anglais → Français) :

Of greatest urgency among them is Saeed Malekpour, a web expert who was arrested in 2008 shortly after his arrival from Canada to visit his terminally ill father.

Parmi les cas les plus urgents, il y a celui de Saeed Malekpour, spécialiste du web, qui a été arrêté en 2008 peu après son arrivée du Canada pour rendre visite à son père malade en phase terminale.


B. whereas as a result of the Israeli aggression, at least 2 150 Palestinians were killed, among them 503 children (27 %), 260 women, 95 elderly people and 14 journalists, and more than 12 500 injured; whereas a very large number of the injured suffered amputations and extensive injuries, suspected to have been caused by prohibited weapons, including DIMEs (Dense Inert Metal Explosive); whereas 450 000 people were internally displaced, with 65 700 still taking refuge in UNRWA schools; whereas the population requires psycho-social treatment and suppo ...[+++]

B. considérant que l'agression israélienne a entraîné le décès d'au moins 2 150 Palestiniens, parmi lesquels 503 enfants (27 %), 260 femmes, 95 personnes âgées et 14 journalistes, et plus de 12 500 blessés; considérant qu'un très grand nombre de blessés a subi des amputations et des lésions étendues, soupçonnées d'avoir été causées par des armes interdites, comme des explosifs à métal dense et inerte (DIME); considérant que 450 000 personnes ont été déplacées à l'intérieur du pays, 65 700 d'entre elles étant toujours réfugiées dans des écoles de de l'UNRWA; considérant que la population a besoin de toute urgence de mesures d'accompagn ...[+++]


Based on these statistics, we would suggest that among the special benefits included in Bill C-56, the option to access sickness benefits may be of greatest interest to the self-employed, given the aging demographics of this population and the difficulty for some of them to purchase private health care coverage.

D'après ces statistiques, nous pourrions affirmer que parmi les avantages spéciaux intégrés dans le projet de loi C- 56, l'option permettant d'accéder à des prestations de maladie pourrait être d'un grand intérêt pour les travailleurs autonomes, étant donné la population vieillissante de ce groupe de personnes et la difficulté qu'ont certains d'entre eux à obtenir une assurance de soins de santé privée.


Given that the industry is united in this request to come before this committee the committee itself recommended action some two years ago I would call on the committee, with the greatest urgency, to pass this motion and to get this money through government and to make them more competitive in the hands of the processing industry and primary producers.

Étant donné que toute l'industrie s'est associée pour présenter cette demande au comité — le comité a lui-même recommandé que des mesures soient prises il y a deux ans — je demande instamment au comité d'adopter cette motion pour que l'argent soit remis au secteur de la transformation et aux producteurs primaires afin qu'ils puissent améliorer leur compétitivité.


There is also a consensus and a feeling of urgency among mobile communications service providers regarding the desirability of permitting this new use in this band, since it will enable them to reduce the costs of deploying UMTS infrastructure and offer more innovative services to their clients at a more affordable price.

De même, les fournisseurs de services de communications mobiles s'accordent à penser qu'il convient║ d'autoriser d'urgence cette nouvelle utilisation de la bande, puisqu'elle leur permettrait de réduire les coûts de déploiement de l'infrastructure UMTS et d'offrir des services plus innovants à leurs clients, à un prix plus abordable.


In a review of this 500-page book, John Harewood of The Globe and Mail notes that the author tells the true, historical stories of more than 1,000 Black personalities considered as " the greatest innovators and the most influential among them" .

Dans un survol de cet ouvrage de 500 pages, John Harewood, du Globe and Mail, note que l'auteur raconte l'histoire vraie de plus de 1 000 personnalités noires qui sont considérées comme, et je cite, « les plus grands innovateurs et les personnes ayant exercé la plus grande influence parmi les gens de race noire».


It is a pity that the Left-wing Members have not realised that this is nothing other than a trap for them, because the greatest number of supporters of emissions trading are being recruited from among those who have caused one crisis already. This time, however, the ‘finance bubble’ will be significantly bigger.

Il est regrettable que les députés de gauche n’aient pas compris que c’est un piège, rien de moins, qui leur est tendu, car le plus grand nombre de partisans des échanges d’émissions se recrute dans les rangs de ceux qui sont déjà à l’origine d’une crise. Cette fois, cependant, la «bulle financière» sera nettement plus grosse.


Mr President, President-in-Office of the Council, honourable Members, the proliferation of weapons of mass destruction, and among them nuclear weapons, is potentially the greatest threat to European security.

- (EN) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, la prolifération des armes de destruction massive, dont les armes nucléaires, représente la plus grande menace potentielle pour la sécurité européenne.


Our job is primarily to ensure two things: firstly, that all developing countries benefit and gain from these negotiations and, secondly, that the weaker, more vulnerable and less-developed among them receive the greatest direct assistance, not least in terms of capacity-building, Aid for Trade and the putting in place of a full duty-free and quota-free system that enables them to access rich world markets.

Notre tâche consiste essentiellement à fournir deux garanties: premièrement, que tous les pays en développement profitent de ces négociations et en retirent quelque chose et, deuxièmement, que les plus faibles, les plus vulnérables et les moins développés d’entre eux bénéficient de la meilleure aide directe possible, notamment en termes de renforcement des capacités d’aide au commerce et de la mise en place d’un système sans droit de douane ni quota leur permettant d’accéder aux riches marchés internationaux.


These could include reviewing anti-dumping duties in affected countries with a possibility of suspending them; re-orientating trade related assistance to affected countries and fast tracking the adoption and implementation of the new Generalised System of Preferences – Sri Lanka, Indonesia, Thailand and India would be among the greatest beneficiaries of the new regime (see IP/05/25).

Il pourrait s’agir d’une révision, voire d’une suspension, des droits antidumping concernant les pays touchés, d’une réorientation de l’assistance liée au commerce vers les pays concernés et d’une accélération de la procédure d'adoption et de mise en œuvre du nouveau système de préférences généralisées - le Sri Lanka, l’Indonésie, la Thaïlande et l’Inde figurant parmi les principaux bénéficiaires du nouveau régime (voir IP/05/25).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'greatest urgency among them' ->

Date index: 2023-04-16
w