Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "great european imprint because " (Engels → Frans) :

It has a population of 500 million people and has a great European imprint, not just a great Spanish imprint, but a great European imprint because, over there, democratic values and progressive values now exist, after a long time, and some difficulties consolidating what its stability and its consolidation as a group of nations mean.

Elle compte une population de 500 millions de personnes et a une grande empreinte européenne, pas seulement une grande empreinte espagnole, mais une grande empreinte européenne, car, là-bas, il existe désormais des valeurs démocratiques et des valeurs progressistes, après une longue période et quelques difficultés à consolider la signification de sa stabilité et sa consolidation en tant que groupe de nations.


Provision was made at the time that, if political debate were instituted, they would never manage to create the European Communities because many political parties in various countries were hostile to the European Union, because Europe was emerging from a great war and it was not at all natural for the French and the Germans to hand their sovereignty over together to a common system, the European Communities.

On a justement prévu à l'époque que si l'on ouvrait les débats politiques, on pourrait ne jamais arriver à créer les Communautés européennes; parce qu'il y avait beaucoup de partis politiques, dans différents pays, hostiles à l'Union européenne; parce qu'on sortait d'une grande guerre et que ce n'était pas tout à fait normal que les Français et les Allemands confient ensemble leur souveraineté à un système commun, aux Communautés européennes.


The language is a great mix, but because it is so old and there are so many dialects and different communities, and so much mixing with Europeans having married Aboriginal women, sometimes there is Cree with a few borrowed words of French plunked in, and somebody will say that that is Michif.

Cette langue, aux origines lointaines, qui compte beaucoup de dialectes parlés par bien des communautés où les Européens ont épousé des femmes autochtones est un mélange de cri et de français qu'on appelle le michif.


– (IT) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I too, on behalf of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats), should like to thank the rapporteur, Mr Scottà, for the outstanding work that he has done, and I should like to emphasise how quality policies are not only of great external value because of what we are able to offer consumers; they are also of great importance because o ...[+++]

– (IT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, permettez-moi à mon tour, au nom du groupe du Parti Populaire européen (Démocrates-Chrétiens), de remercier le rapporteur, M. Scottà, pour le travail remarquable qu’il a accompli. Je voudrais souligner que les politiques de qualité ne présentent pas seulement une grande valeur extérieure en raison de ce qu’elles nous permettent d’offrir aux consommateurs; elles sont également d’une grande importance au vu de ce qu’elles peuvent offrir aux producteurs.


Aung San Suu Kyi, so aptly described as a woman of great courage by Antoinette Fouque, a member of the European Parliament, deserves our full support in her battle against the oppression of her people because she has always stood up to the dictatorship in the name of democracy.

Mme Aung San Suu Kyi, cette femme-courage, comme l'a si bien surnommée Mme Antoinette Fouque, membre du Parlement européen, mérite tout notre soutien dans sa lutte contre l'oppression de son peuple, elle qui a sans cesse tenu tête à cette dictature au nom de la démocratie.


It may be that we Europeans will improve our standard of living, but others will suffer for our small-minded actions, our great mediocrity, precisely because we have decided to remain merely a great economic power.

Peut-être nous autres Européens, améliorerons-nous nos conditions de vie, mais d’autres pâtiront de nos actions mesquines, de notre grande médiocrité, précisément parce que nous avons décidé de rester simplement une grande puissance économique.


May I also say that it would be very worthwhile during a period – and I am thinking about the year 2002 – in which six or seven, or maybe more if I am not mistaken, of the countries of the Union will be holding general elections, and therefore we shall have to pay great attention to the quality of the European debate, because we are well aware that, whether national politicians like it or not, the European dimension is bound to form part of the debates in each of our countries.

Permettez-moi d'ailleurs de dire que ce sera bien utile dans une période - je pense à l'année 2002 - où six ou sept, peut-être plus, si je ne me trompe, des pays de l'Union vont connaître des élections générales, et donc il faudra être très attentif à la qualité du débat européen, puisque nous savons bien, que les hommes politiques nationaux le veuillent ou non, que la dimension européenne est forcément présente dans les débats de chacun de nos pays.


It gave me great pleasure to learn that the Portuguese Prime Minister is to be the next President of the European Commission -- first, because of José Durão Barroso's personal merits; second, because it recognises Portugal's constructive participation in the European integration process; and third, because it sends a signal of the European Union's restored unity.

J’ai appris avec grand plaisir que le Premier ministre portugais sera le prochain président de la Commission européenne -- d'abord, en raison des mérites personnels de José Durão Barroso, ensuite, parce que la participation constructive du Portugal au processus d'intégration européenne est ainsi reconnue et, enfin, parce que cette désignation est le signal de l'unité retrouvée de l'Union européenne.


I would just like, Mr President, to take this moment to inform you that in Athens, for example, there is now great concern and panic amongst the population derived from irresponsible reports circulating around the country of further imminent earthquakes. These are reports from scientific circles both in Greece and in other European countries because, as you know, everybody is following the ...[+++]

Je souhaite seulement saisir l'occasion pour vous dire qu'en ce moment même, à Athènes, il règne parmi la population une grande confusion, une sorte de panique, en raison de rumeurs insensées évoquant l'imminence de nouveaux séismes, sur la foi de renseignements provenant de milieux scientifiques de Grèce ou d'autres pays européens qui, vous le savez, suivent très attentivement l'évolution des tremblements de terre.


Regional and local authorities do not need to vie with each other in offering concessionary terms to foreign investors because the great European market is one of the most attractive industrial locations in the world !

Les administrations régionales et locales n'ont pas à se concurrencer en offrant des conditions de faveur aux investisseurs étrangers, car le grand marché européen est une des régions industrielles les plus attrayantes du monde !




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'great european imprint because' ->

Date index: 2022-05-21
w