Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "government then took " (Engels → Frans) :

The Canadian Olympic Association and the federal government partnered in 1976 to develop that program, and when it became as large as it is, the federal government then took it over.

L'Association olympique canadienne et le gouvernement fédéral se sont unis en 1976 pour élaborer ce programme, et lorsqu'il a atteint l'importance qu'on lui connaît actuellement, le gouvernement fédéral en assumé seul la responsabilité.


It then took the Irish Government six months to apply for the EGF, and seven more to answer to the Commission’s request for clarifications.

Il a fallu ensuite six mois au gouvernement irlandais pour introduire sa demande auprès du FEM et sept mois supplémentaires pour répondre à la demande de clarifications de la Commission.


It has been stated in the House of Commons and in the media that the Conservative government has denied the existence of the internal report by the Department of Foreign Affairs entitled Afghanistan 2006: Good Governance, Democratic Development and Human Rights, and that the government then took every step to prevent its release but was finally forced by the Information Commissioner to reconsider and then published the report, but in a highly censored form.

Il a été rapporté à la Chambre des communes et dans les médias que le gouvernement conservateur a nié l'existence du rapport interne du ministère des Affaires étrangères intitulé Afghanistan 2006: Good Governance, Democratic Development and Human Rights; puis ce gouvernement aurait tout fait pour en empêcher la publication et, finalement, contraint par le Bureau du commissaire à l'information de refaire ses devoirs, ce gouvernement l'a rendu public, mais dans une version hautement censurée.


Mr Schröder first signed an agreement with Russia concerning construction of the Nord Stream gas pipeline, and then took a post on the company’s governing board.

Tout d’abord, M. Schröder a signé un accord avec la Russie relatif à la construction du gazoduc Nord Stream, avant de rejoindre le conseil d’administration de l’entreprise.


It explained the basis on which I first sought the agreement of colleagues within the United Kingdom Government and the process on that basis that we then took forward with other countries in the course of our Presidency.

Elle expliquait la base sur laquelle j’ai d’abord cherché à obtenir l’accord de mes collègues au sein du gouvernement britannique ainsi que la procédure reposant sur cette base, lorsque nous avons présenté l’affaire à d’autres pays au cours de notre présidence.


It was this policy of free trade and NAFTA that helped create the very prosperity that the government then took to balance its federal budget, along with of course raiding health care and raiding our armed forces.

Ce sont cette politique de libre-échange et l'ALENA qui ont contribué à créer la prospérité dont le gouvernement fédéral s'est servi ensuite pour équilibrer son budget, tout en faisant des razzias dans le système de santé et dans nos forces armées.


There is, of course, the World Trade Organisation, which requires that we observe certain rules. If one considers the governments that took part in the negotiations from 1986 to 1994 in the Marrakech Round and the Uruguay Round and which ones then signed the treaties at the end of 1993 or 1994, there were abstentions in many areas.

Il y a effectivement l’organisation mondiale du commerce qui nous impose de respecter certaines règles de jeu. Que l’on se rappelle un peu quels étaient les gouvernements de 1986 à 1994 qui ont participé aux négociations de l’Accord de Marrakech et de l’accord de l’Uruguay Round et quels sont ceux qui, fin 1993 ou en 1994, ont signé les accords. Il y a eu des abstentions dans de nombreux secteurs.


The government then took the necessary corrective measures.

Suite à ces vérifications, le gouvernement a pris les mesures correctrices qui s'imposaient.


They then took control of the entire region between Fizouli, the Iranian frontier and Latchin, with undoubted Russian agreement (and support). Russia was thus able to send a clear signal to the government in Baku as to the limits which must not be overstepped with regard to Caspian oil.

Par la suite, ils s'emparèrent de toute la région comprise entre Fizouli, la frontière iranienne et Latchine, sans aucun doute avec l'assentiment (et le soutien) de la Russie qui pouvait, de cette manière, lancer un signal clair au pouvoir en place à Bakou sur les limites qu'il ne devait pas franchir en ce qui concerne le pétrole de la mer Caspienne.


The government then took a number of measures, some of which I will outline.

Le gouvernement a, par la suite, pris certaines mesures, et je vais en nommer quelques-unes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government then took' ->

Date index: 2024-02-21
w