Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «government than old-fashioned » (Anglais → Français) :

I also should point out that it would be more expensive to the federal government than old-fashioned cost-sharing would be, but the unavailability of old-fashioned cost-sharing is, if you like, the price of past sins.

Je vous signale également que cela coûterait plus cher au gouvernement fédéral que l'ancienne façon de partager les coûts, mais l'impossibilité d'appliquer le bon vieux système de partage des coûts, c'est en quelque sorte le prix à payer pour nos vieux péchés.


One element which does not seem to have evolved greatly is the degree of mutual awareness between our two regions, with stereotypes on both sides still casting Europe as introspective and old-fashioned, and Asia as a distant and exotic continent, presenting more challenges than opportunities.

L'un des éléments qui semble ne pas avoir véritablement évolué est le degré de connaissance réciproque entre nos deux régions. Chaque partie conserve une vision stéréotypée de l'autre, l'Asie voyant toujours l'Europe comme introspective et désuète, et l'Europe considérant encore l'Asie comme un continent lointain et exotique, plus riche de risques que de potentiel.


They have another political party which, more than others, is old style and old fashioned.

Voilà un parti politique qui, plus que tout autre, est de la vieille garde.


So the specific answer to your question as to what role should the federal government be playing—and I was accused a few minutes ago of being old-fashioned in my feelings on this—is that, albeit it's old-fashioned, it all boils down to money.

La réponse à votre question sur le rôle que devrait jouer le gouvernement fédéral—on m'a accusé il y a quelques instants d'être dépassé—c'est que, même si c'est véritablement dépassé, je dois dire que tout revient à une question d'argent.


That's just old-fashioned English for old-fashioned common sense, and it is that solid Canadian common sense that has guided our government through good times and bad.

Autrement dit, il invitait à faire preuve de bon sens. Et c’est précisément ce gros bon sens à la canadienne qui a orienté notre gouvernement, bon temps, mauvais temps.


The only thing is that the bride is now a little older, a little more old-fashioned and less sexy than she was in Rome. But this wedding is necessary.

La seule chose, c’est que la mariée est aujourd’hui un peu plus âgée, un peu plus surannée et moins sexy qu’elle ne l’était à Rome. Mais ce mariage est nécessaire.


– (SV) Madam President, ladies and gentlemen, many Finns have been amazed that Finland can maintain a road tax that has made it almost impossible for people to buy cars abroad and has forced them to pay much higher prices than others. Finland’s stock of cars is therefore one of the oldest in Europe, meaning old-fashioned safety solutions and less environmentally friendly cars.

- (SV) Madame la Présidente, Mesdames, Messieurs, de nombreux Finlandais ont été ébahis par la possibilité offerte à la Finlande de maintenir une taxe routière qui empêche pratiquement les gens d’acheter des voitures à l’étranger et les contraint à payer des prix bien plus élevés que d’autres. Le parc automobile en Finlande est par conséquent l’un des plus anciens d’Europe, ce qui explique la présence de solutions de sécurité dépassées et de voitures moins respectueuses de l’environnement.


How does the Government of Canada justify having taken the risk of sending brave, young Canadian sailors to sea in bargain-basement, old-fashioned submarines that were mothballed by the British navy more than 10 years ago?

Comment le gouvernement du Canada peut- il justifier la décision d'envoyer en mer de jeunes et braves Canadiens à bord des sous-marins de brocante désuets qui ont été mis au rancart par la marine britannique il y a plus de 10 ans?


I therefore find it pathetic to hear representatives of the right-of-centre parties say that they do not want this flexible and efficient market tool but, instead, an old-fashioned bureaucratic, controlling and law-governed form of government in the public sector.

Il est donc assez étonnant d’entendre des orateurs de droite déclarer qu’ils ne veulent pas de cet instrument de marché souple et efficace pour le secteur public, mais plutôt d’une forme de gouvernance à l’ancienne fondée sur la bureaucratie, les contrôles et les lois.


Mr Schulz, let me get to the crux of the issue. Instead of interrogating the President for the umpteenth time on this affair, I wish you would put the same questions to your ally Mr Cossuta in Rome, an old-fashioned Stalinist who never fails to support this government in Rome. Why do you not ask him the same questions you are asking here, to the disadvantage of our party friends in Italy?

Pour en venir à l'essentiel, je souhaiterais, Monsieur Schulz que vous posiez à votre allié à Rome, M. Cossutta, un ancien stalinien qui soutient toujours ce gouvernement à Rome, les mêmes questions que vous posez ici de manière inquisitrice et répétée à la Présidente. Posez-lui les mêmes questions que vous posez actuellement au détriment de nos amis politiques en Italie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government than old-fashioned' ->

Date index: 2022-08-23
w