Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "government side has misunderstood my position " (Engels → Frans) :

If you interpreted my remarks to mean that I felt a convicted murderer has charter rights under section 745, you misunderstood my position.

Si vous avez interprété mes remarques comme signifiant que je pense que les meurtriers jouissent de droits en vertu de la Charte aux termes de l'article 745, vous avez mal compris ma position.


Senator Kinsella: Honourable senators, this is where I believe the government side has misunderstood my position.

Le sénateur Kinsella: Honorables sénateurs, je crois que le parti ministériel a mal compris ma position.


I would like to briefly explain my position, which is different from Mr Krahmer’s portrayal of ‘the green side of this House’.

Permettez-moi de donner mon point de vue, assez différent de la description faite par M. Krahmer de la «section verte de cette Assemblée».


I would like to briefly explain my position, which is different from Mr Krahmer’s portrayal of ‘the green side of this House’.

Permettez-moi de donner mon point de vue, assez différent de la description faite par M. Krahmer de la «section verte de cette Assemblée».


That is precisely my position: two states side by side, with the right of return of Palestinians largely to a state in the West Bank and Gaza.

C’est précisément mon point de vue: deux États côte à côte, les Palestiniens ayant le droit de revenir en grande partie dans un État en Cisjordanie et à Gaza.


I shall conclude with an example: if the Italian Government – to speak of my home country – receives transport funds to carry out transport infrastructure work in southern Italy and then, after releasing resources through side projects, passes that saving on to infrastructure work in the north, we should intervene to prevent that from happening.

Je terminerai par un exemple: si le gouvernement italien - pour parler de mon pays d’origine - reçoit des fonds de transport pour réaliser des travaux d’infrastructure de transport dans le sud de l’Italie et qu’après avoir libéré des ressources par l’intermédiaire de projets secondaires, il les transfère ultérieurement vers des travaux d’infrastructure dans le nord, nous devrions intervenir pour empêcher que cela se produise.


Business in this place has hitherto been conducted on the basis that anyone who is not on my side is against me, and that I will not vote with anyone who does not back up my position 100%, so this House ends up passing fortuitous texts by fortuitous majorities.

Le principe actuel est le suivant : celui qui n’est pas d’accord avec moi est contre moi, et celui qui ne soutient pas ma position à 100 % n’a pas droit à mon soutien. Le résultat est que nous adoptons au sein de cette enceinte des textes fortuits à des majorités fortuites.


Hopefully when the bill comes forward for a vote those members and other people on the government side who support their position, will continue to support that position and will not vote in favour of the bill which has been changed from the amended form they agreed to.

Il est à souhaiter que, lorsque le projet de loi fera l'objet d'un vote, ces députés et d'autres membres du gouvernement qui appuient leur point de vue maintiendront leur position et ne voteront pas en faveur d'une mesure législative ne correspondant pas à la version amendée qu'ils avaient acceptée.


Hon. J. Bernard Boudreau (Leader of the Government): Honourable senators, I hold the position — and the honourable senator has asked for my position — that government has a role to play by intervening with public money in certain circumstances.

L'honorable J. Bernard Boudreau (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, ma position - puisque le sénateur me la demande -, c'est que le gouvernement doit intervenir dans certaines circonstances en se servant des deniers publics.


I am waiting for the arguments to come forward — particularly from the government side — to tell me why I, as a member of the committee who moved that particular amendment, should change my mind and reverse my position.

J'attends qu'on formule les arguments — surtout des banquettes ministérielles — pour me prouver pourquoi, moi qui suis membre du comité qui a proposé cet amendement, je devrais changer d'avis et prendre une position contraire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government side has misunderstood my position' ->

Date index: 2024-02-28
w