Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "government ministers were unable " (Engels → Frans) :

During the Committee fact-finding visit to Copenhagen, Members were unable to obtain access to any overall statistics because of scarce cooperation by the Danish authorities and a clear refusal of the Government Ministers to meet with the Members.

Lors de la mission d'information de la commission à Copenhague, les membres n'ont eu accès à aucun type de données statistiques d'ensemble, entravés comme ils l'étaient par le manque de coopération des autorités danoises et le refus définitif des ministres de s'entretenir avec les membres.


Therefore, I hope and I ask that the Prime Minister will take this question seriously, that he recognize that his government has been unable to do that at present, that his minister has been unable to have the confidence of Canadians, of our allies and of our military.

Par conséquent, je demande au premier ministre de prendre cette question très au sérieux, en espérant qu'il reconnaîtra que son gouvernement a été incapable de le faire jusqu'à maintenant et que son ministre a été incapable de gagner la confiance des Canadiens, de nos alliés et de nos militaires.


If that is so, how come foreign ministers were unable recently to make any formal response to President Bush’s admission of CIA secret prisons, just as they were unable to do anything about Guantánamo for four years?

Si tel est bien le cas, comment se fait-il que les ministres des affaires étrangères se soient récemment avérés incapables d’adopter la moindre attitude officielle commune face à la reconnaissance, par le président Bush, des prisons secrètes de la CIA, tout comme ils ont été incapables d’agir pendant quatre ans de Guantánamo?


If that is so, how come foreign ministers were unable recently to make any formal response to President Bush’s admission of CIA secret prisons, just as they were unable to do anything about Guantánamo for four years?

Si tel est bien le cas, comment se fait-il que les ministres des affaires étrangères se soient récemment avérés incapables d’adopter la moindre attitude officielle commune face à la reconnaissance, par le président Bush, des prisons secrètes de la CIA, tout comme ils ont été incapables d’agir pendant quatre ans de Guantánamo?


Did we hear any questions after September 11 as to what the government ministers were unable to do that did not allow them to proceed and protect the security of Canadians?

A-t-on entendu des questions après le 11 septembre quant à l'incapacité des ministres d'assurer la sécurité des Canadiens?


– (NL) Mr President, the death penalty is an abomination. It is a mediaeval phenomenon that was used by governments that were unable to guard their prisoners and therefore killed them before they could escape.

- (NL) Monsieur le Président, la peine de mort est une abomination, un phénomène médiéval qui était utilisé par les gouvernements qui n’avaient pas les moyens de surveiller leurs prisonniers et qui donc les tuaient avant qu’ils ne parviennent à s’échapper.


For instance, GCHQ asked the CSE to spy on two British government ministers when Prime Minister Thatcher wanted it to tell her if they were on her side.

Ainsi, le GCHQ britannique aurait demandé au CSE canadien d'espionner pour son compte deux ministres anglais, le premier ministre, Mme Thatcher, voulant savoir si ceux-ci se rangeaient à ses côtés.


Hon. Jean-Claude Rivest: Honourable senators, if the government leader is unable to indicate what constitutes a clear majority, then do the discourse of the government and its reference to the Supreme Court constitute anything more than a pre-election move to reassure the Canadian public, who were led astray by what turned out to be the misplaced optimism of the Right Honourable Prime Minister Chrétien during the ...[+++]

L'honorable Jean-Claude Rivest: Honorables sénateurs, si le leader du gouvernement n'est pas en mesure de préciser la nature d'une majorité claire, le discours que tient alors le gouvernement, comme le recours à la Cour suprême, ne serait-il pas qu'une manoeuvre préélectorale pour rassurer l'opinion publique canadienne qui a été trompée par le faux optimisme que le très honorable premier ministre Chrétien a tenu pendant la campagne ...[+++]


When asked about this last week, both the Minister of Intergovernmental Affairs and the Deputy Prime Minister were unable to explain what the Prime Minister meant.

Questionnés à cet égard la semaine dernière, et le ministre des Affaires intergouvernementales et la vice-première ministre ont été incapables de préciser à quoi se référait le premier ministre.


The French and Spanish ministers were unable to accept that discharge and dumping at sea should be phased out by the end of 1989, but the alternative of 1992 was refused by Denmark and Italy.

Les ministres français et espagnol n'ont pas pu accepter que les rejets et déversements en mer soient interdits à partir de la fin 1989, mais le Danemark et l'Italie ont refusé la date limite de 1992.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government ministers were unable' ->

Date index: 2023-05-14
w