Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what the government ministers were unable " (Engels → Frans) :

Mr. Trudell: In the material we placed before you, we have given you examples of what certain government ministers or agents could say.

M. Trudell: Dans les documents que nous vous avons remis, nous vous donnons des exemples de ce que certains ministres ou représentants du gouvernement vont pouvoir dire.


(Return tabled) Question No. 333 Hon. Irwin Cotler: With regard to the government’s consultations about prostitution-related offences: (a) what goals have been established for the consultations; (b) what goals have been established for the online consultation; (c) whose input did the government seek through online consultation; (d) which individuals wrote the discussion paper for the online consultation; (e) which individuals with expertise in prostitution-related offences participated in the development of the discussion paper in ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 333 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la consultation du gouvernement sur les infractions liées à la prostitution: a) quels sont les objectifs établis pour la consultation; b) quels sont les objectifs établis pour la consultation en ligne; c) de qui le gouvernement souhaitait-il obtenir des commentaires au moyen de la consultation en ligne; d) qui sont ceux qui ont rédigé le document de consultation aux fins de la consultation en ligne; e) qui sont les spécialistes des infractions liées à la prostitution qui ont participé à l’élaboration du document de consultation mentionné au point d); f) ...[+++]


During the Committee fact-finding visit to Copenhagen, Members were unable to obtain access to any overall statistics because of scarce cooperation by the Danish authorities and a clear refusal of the Government Ministers to meet with the Members.

Lors de la mission d'information de la commission à Copenhague, les membres n'ont eu accès à aucun type de données statistiques d'ensemble, entravés comme ils l'étaient par le manque de coopération des autorités danoises et le refus définitif des ministres de s'entretenir avec les membres.


(Return tabled) Question No. 127 Hon. Scott Brison: With regard to the United States (U.S). Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA): (a) when was the government first made aware of this legislation and how; (b) what steps has Canada taken since the legislation's introduction in the U.S., broken down by year; (c) during the consideration of this legislation in the U.S., did Canada make any representations to the U.S. government and if so, (i) when, (ii) by whom, (iii) to whom, (iv) on what dates, (v) by what authority (vi) with wh ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 127 L'hon. Scott Brison: En ce qui concerne la Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) des États Unis (É.-U.): a) quand et comment le gouvernement a-t-il été mis au courant de cette loi; b) pour chaque année, quelles mesures le gouvernement a-t-il prises depuis l’adoption de la loi aux É.-U.; c) au cours de l’étude de cette loi aux É.-U., le Canada a-t-il fait valoir son point de vue au gouvernement américain et, si tel est le cas, (i) quand, (ii) par qui, (iii) à qui, (iv) à quelles dates, (v) en vertu de quelle autorité (vi) quel était l’effet recherché (vii) quels ont été les résultats; d) com ...[+++]


Did we hear any questions after September 11 as to what the government ministers were unable to do that did not allow them to proceed and protect the security of Canadians?

A-t-on entendu des questions après le 11 septembre quant à l'incapacité des ministres d'assurer la sécurité des Canadiens?


What you were actually asked, if you will read the question please, is whether the Government supports an EU regime or, as suggested by one of your Government ministers in the House of Lords last year, the 25 national regimes.

Si vous prenez la peine de lire la question, vous remarquerez que l’auteur vous demandait en réalité si le gouvernement soutenait un régime communautaire ou, comme l’a laissé entendre l’année passée l’un des ministres de votre gouvernement au sein de la Chambre des Lords, les 25 régimes nationaux.


Accordingly, on 8 September, I met with Mr Balkenende, President-in-Office of the Council, who assured me that he would make contact as appropriate with representatives of the governments that were unable to endorse the draft Statute, and establish what alternative measures they had in mind.

Ainsi, j’ai déjà tenu une réunion de travail, le 8 septembre dernier, avec M. Balkenende, président en exercice du Conseil, qui m’a assuré qu’il établirait les contacts opportuns avec les représentants des gouvernements qui n’ont pu donner leur accord à la proposition de statut, afin de savoir quelles pourraient être leurs solutions de remplacement.


– (NL) Mr President, the death penalty is an abomination. It is a mediaeval phenomenon that was used by governments that were unable to guard their prisoners and therefore killed them before they could escape.

- (NL) Monsieur le Président, la peine de mort est une abomination, un phénomène médiéval qui était utilisé par les gouvernements qui n’avaient pas les moyens de surveiller leurs prisonniers et qui donc les tuaient avant qu’ils ne parviennent à s’échapper.


If not all 15 ministers were present in person, do the Council's rules of procedure permit binding legal decisions to be taken by bureaucrats in the absence of government ministers?

Si l'ensemble des quinze ministres n'étaient pas personnellement présents, existe-t-il dans le règlement du Conseil un point autorisant des bureaucrates à adopter, en l'absence des ministres, des décisions juridiquement contraignantes?


Hon. Jean-Claude Rivest: Honourable senators, if the government leader is unable to indicate what constitutes a clear majority, then do the discourse of the government and its reference to the Supreme Court constitute anything more than a pre-election move to reassure the Canadian public, who were led astray by what turned out to be the misplaced optimism of the Right Honourable Prime Minister ...[+++]

L'honorable Jean-Claude Rivest: Honorables sénateurs, si le leader du gouvernement n'est pas en mesure de préciser la nature d'une majorité claire, le discours que tient alors le gouvernement, comme le recours à la Cour suprême, ne serait-il pas qu'une manoeuvre préélectorale pour rassurer l'opinion publique canadienne qui a été trompée par le faux optimisme que le très honorable premier ministre Chrétien a tenu pendant la campagne ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what the government ministers were unable' ->

Date index: 2023-09-13
w