Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «government is broke and may be running a $60-billion » (Anglais → Français) :

However, the government is broke and may be running a $60-billion deficit by the time the year is over.

Cependant, le gouvernement est fauché et aura peut-être un déficit de 60 milliards de dollars d'ici la fin de l'année.


You are giving $30 million to Churchill right now, but eventually we will run into trouble, because the government is running into deficits here of $60 billion or $40 billion.

Vous donnez 30 millions de dollars à Churchill maintenant, mais nous finirons par avoir des difficultés, car le gouvernement d'Ottawa est en train de faire des déficits de 60 ou de 40 milliards de dollars.


The deposit amount may not seems like much to a government that is running a $9 billion surplus or that shovels $250 million in sponsorship money into the hands of Liberal Party cronies, but it makes a big difference to the farm families around me and to everyone who has had to sell a vehicle or borrow money just to pay their CAIS deposit.

Le montant du dépôt ne paraît peut-être pas très élevé pour un gouvernement qui a un excédent de 9 milliards de dollars ou qui peut canaliser 250 millions de dollars en commandites vers les amis du Parti libéral, mais pour les familles d'agriculteurs de mon entourage et pour tous ceux qui ont dû vendre un véhicule ou emprunter tout simplement pour payer ce dépôt, c'est beaucoup d'argent.


This is unbelievable. In a study commissioned by the federal government itself, the Conference Board said that federal surpluses will total at least $166 billion over the next 11 years, and this is a conservative estimate, while the provinces could run deficits in excess of $60 billion.

Le Conference Board affirmait, dans une étude que le fédéral a lui-même commandée, que les surplus fédéraux totaliseront au moins 166 milliards de dollars au cours des 11 prochaines années—et c'est conservateur—, alors que les provinces risquent des déficits de plus de 60 milliards.


So I want to give Mr. Lévesque and his colleagues the opportunity now to make clear what factors were used to set that rate, because, rather obviously, if the government is suggesting that the notional account should be run to $45 billion, $50 billion, $55 billion, $60 billion, whatever it is, we should know that maybe they're planning on a 10-year ...[+++]

Je veux donc donner à M. Lévesque et à ses collègues l'occasion de préciser ces facteurs parce que, si le gouvernement veut que le solde théorique du compte atteigne 45, 50, 55, 60 milliards de dollars ou plus, il serait assez utile de le savoir—il prévoit peut-être qu'il y aura une récession de 10 ans plus tard.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government is broke and may be running a $60-billion' ->

Date index: 2024-04-01
w