Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «government has proven that it prefers strong-arm tactics » (Anglais → Français) :

This government has proven that it prefers strong-arm tactics to crush employees' collective demands.

Ce gouvernement démontre qu'il préfère la manière forte pour casser les revendications collectives.


Does the government prefer strong-arm tactics that will ultimately crush employees' collective demands?

Est-ce que le gouvernement préfère la manière forte pour, au fond, casser les revendications collectives des employés?


Admittedly, Mr Monti, your strong-arm tactics enabled you to impose your will on the French Government.

Certes, Monsieur Monti, vous avez gagné le bras de fer que vous avez imposé au gouvernement français.


However, where I would differ from my colleagues is in trying to use strong-arm tactics against the Member State governments by telling them what they can and cannot do.

Pourtant, à la différence de mes collègues, j'essayerais d'utiliser la manière forte contre les gouvernements des États membres en leur indiquant ce qu'ils peuvent et ne peuvent pas faire.


Mr. Gilbert Fillion (Chicoutimi, BQ): Mr. Speaker, Roy Romanow, who also took part in the strong-arm tactics against Quebec when the Constitution was patriated unilaterally in 1982, has stated that francophones in Saskatchewan may lose the governance of their schools if the Yes side wins in the referendum in Quebec.

M. Gilbert Fillion (Chicoutimi, BQ): Monsieur le Président, Roy Romanow, celui-là même qui a participé au coup de force contre le Québec lors du rapatriement unilatéral de la Constitution, en 1982, a affirmé que les francophones de la Saskatchewan pourraient perdre la gestion de leurs écoles advenant un oui au référendum québécois.


And it comes as no surprise to see another instance of strong arm tactics as the government tries to shove national standards down Quebec's throat, in a sector as crucial as education, when we know that the present Prime Minister led the second attempt to strong arm Quebec which led to the demise of Meech Lake in 1990.

Ce n'est pas surprenant non plus qu'on nous présente encore un coup de force de ce genre, qu'on essaie de faire avaler de pleine force les normes pancanadiennes au Québec dans un secteur aussi crucial que l'éducation, quand on sait que l'actuel premier ministre pilotait un deuxième coup de force contre le Québec, celui qui a conduit à l'échec du lac Meech, en 1990.


Quebec also has a major problem with this bill as it seems to reflect the intention to ultimately impose standards or general guidelines throughout Canada, including Quebec, in the areas of social assistance, health and post-secondary education (1325) During the debate at second reading, we were a little surprised when the Minister of Finance announced, out of the blue, the amendments which he was going to table to satisfy Quebec and make sure that it does not have the impression of being again the victim of strong arm tacti ...[+++]

Par ailleurs, cela pose un sérieux problème au Québec, en regard de l'intention qui transpire de ce projet de loi, d'en arriver à imposer des normes, des standards ou des principes directeurs sur une base pancanadienne, incluant le Québec et ce, dans les secteurs de l'aide sociale, de la santé et de l'éducation postsecondaire (1325) Lors du débat en deuxième lecture, le ministre des Finances nous a un peu surpris lorsque, à bâtons rompus, il nous a présenté, de façon assez impromptue, des amendements qu'il entendait déposer au projet ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government has proven that it prefers strong-arm tactics' ->

Date index: 2024-10-13
w