Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "government has just put every " (Engels → Frans) :

To give you an example, the federal government has just put every elementary school and every high school on the Internet.

Par exemple, le gouvernement fédéral vient de brancher toutes les écoles élémentaires et secondaires à l'Internet.


The member is speaking as if the government has just put the country into a big black hole.

Le député parle comme si le gouvernement venait de précipiter le pays dans un grand trou noir.


The Commission is engaged in a number of projects, such as the European development days which I have just mentioned, where we try to communicate what we have achieved. We will put every effort into this.

La Commission est engagée dans plusieurs projets tels que les Journées européennes du développement, dont je viens de parler, au cours desquelles nous nous efforçons de communiquer sur nos réalisations.


8. Welcomes Lebanon's effort of solidarity regarding the temporary hosting of Palestinian refugees; urges the Lebanese Government, nevertheless, to make every effort to put an end to all discrimination against them; reiterates its call for the international community to increase its assistance in order to find a solution to the problem of Palestinian refugees in the region;

8. accueille favorablement les efforts déployés par le Liban en matière de solidarité pour l'accueil temporaire des réfugiés palestiniens; presse néanmoins le gouvernement libanais de ne ménager aucun effort pour mettre un terme à toute discrimination à leur encontre; répète l'appel lancé à la communauté internationale afin qu'elle augmente son aide en vue de trouver une solution au problème des réfugiés palestiniens dans la région; ...[+++]


Concludes that we need more Europe; considers that there is an urgent need for political and intellectual leadership in order to put the European project back on track; takes the views that the Commission needs to make full use of its initiative rights in the fields of shared competences, notably in energy policies, to empower the EU for challenges ahead; believes that the eco-social-friendly internal market project which underpins the Union needs to be completed; urges that mechanisms for economic governance ...[+++]

conclut qu'il nous faut plus d'Europe; considère qu'il est urgent de donner à l'Europe l'impulsion politique et intellectuelle nécessaire pour remettre le projet européen sur la bonne voie; est d'avis que la Commission doit utiliser pleinement son droit d'initiative dans les domaines de compétences partagées, notamment la politique énergétique, afin de donner à l'Union le moyens de relever les défis à venir; considère qu'il convient d'achever la réalisation du projet de marché intérieur favorable à l'écologie et à la société, qui s ...[+++]


A dream that for many of them soon turned into a nightmare, when they discovered that the strict allegiance to the principles of respect for human life and dignity, so eloquently and loudly pronounced on every possible occasion by some European governments, is just a big illusion when it comes to Lampedusa.

Un rêve qui, pour nombre d’entre eux, s’est rapidement transformé en cauchemar lorsqu’ils ont découvert que la stricte observation des principes de respect de la vie et de la dignité humaines, mis en avant avec force et éloquence par certains gouvernements en toute occasion, n’est qu’une vaste illusion en ce qui concerne Lampedusa.


I would, though, like to add some of my own, which I believe will further improve cooperation. The first is that we should arrange, in future, for an ASEP meeting to be held, if at all possible, prior to every ASEM Summit, in order to draft tangible proposals and, in second place, in order that we should move on, as Mr Jarzembowski has just said, instead of just putting dialogues on the record in broad terms, t ...[+++]

Je voudrais toutefois également faire quelques propositions, qui, je crois, permettront d'améliorer encore davantage la coopération, à savoir, premièrement, que nous prévoyions à l'avenir la tenue, dans la mesure du possible, d'une réunion ASEP avant chaque sommet de l'ASEM, pour élaborer des propositions concrètes ; et deuxièmement, qu'on en vienne, comme mon collègue, M. Jarzembowski l'a déjà souligné, au lieu de simplement consigner par écrit les dialogues, à prendre des décisions concrètes et à établir en termes concrets, pour ce ...[+++]


I would also draw your attention to the fact that, in recent years, conventional farming has been put under pressure. Prices have fallen for just about every product.

Permettez-moi également de vous rappeler que l'agriculture traditionnelle a été soumise, ces dernières années, à des pressions ; dans l'ensemble, tous les produits ont enregistré des baisses de prix.


A recent very simple example of that is that the federal government has just put every elementary school and high school on the Internet, many years before that same situation is achieved in the United States.

Voici un exemple très simple: le gouvernement fédéral a fait en sorte que toutes les écoles primaires et secondaires soient branchées sur Internet, de longues années avant que la même chose ne se fasse aux États-Unis.


The federal government has just put a huge amount of money into that so that all communities can learn.

Le gouvernement fédéral vient de consacrer beaucoup d'argent à ce projet pour que toutes les collectivités puissent apprendre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government has just put every' ->

Date index: 2022-05-01
w