Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "government employee explained that the prime minister had already promised " (Engels → Frans) :

On December 16, 1999 the Reform Party revealed memos that the Prime Minister's office had no choice but to approve the grant because the Prime Minister had already “personally promised” the money to Mr. Thibault.

Le 16 décembre 1999, le Parti réformiste a dévoilé une note disant que le cabinet du premier ministre n'avait eu d'autre choix que d'approuver la subvention, car le premier ministre avait déjà «promis personnellement» l'argent à M. Thibault.


An e-mail from a government employee explained that the Prime Minister had already promised it and added, “I would like to give another answer, but I have no choice”.

Dans un courriel, un employé du gouvernement expliquait que le premier ministre avait déjà promis la subvention et ajoutait: «J'aurais voulu donner une autre réponse, mais je n'avais pas le choix».


Since the Prime Minister has already promised that the transfer would be done with no strings attached, how does he explain that there is yet to be an agreement with Quebec on child care?

Puisque le premier ministre a déjà promis que le transfert se ferait sans conditions, comment expliquer qu'il n'y ait toujours rien de réglé avec le Québec en matière de garderies?


The situation was made significantly worse by the barbaric murder of Prime Minister Zoran Djindjic in March last year, which inevitably held back the reforms that had until then been moving at a promising pace and that the new government has been seeking to resume.

La situation a été sensiblement aggravée par l’assassinat odieux du Premier ministre Zoran Djindjic en mars de l’année passée, qui a inévitablement freiné les réformes qui, jusqu’alors, avaient progressé à un rythme encourageant et que le nouveau gouvernement cherche à reprendre.


The situation was made significantly worse by the barbaric murder of Prime Minister Zoran Djindjic in March last year, which inevitably held back the reforms that had until then been moving at a promising pace and that the new government has been seeking to resume.

La situation a été sensiblement aggravée par l’assassinat odieux du Premier ministre Zoran Djindjic en mars de l’année passée, qui a inévitablement freiné les réformes qui, jusqu’alors, avaient progressé à un rythme encourageant et que le nouveau gouvernement cherche à reprendre.


We already had an opportunity to note as much yesterday as, according to the tradition, there was a working meeting between the government, all the Commissioners, the Commission President, the Prime Minister and myself. This enabled us to observe the synergy between our concerns and ambitions.

Nous avons eu l'occasion, hier déjà, de faire ce constat, puisque, conformément à l'usage, a eu lieu hier entre le gouvernement, l'ensemble des commissaires, le président de la Commission, le Premier ministre et moi-même une réunion de travail, qui nous a permis de constater une synergie dans nos préoccupations et nos ambitions.


Hon. Pierre S. Pettigrew (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, there has been disagreement on the subject of manpower for a very long time and, contrary to what the members of the Bloc Quebecois were saying earlier—that the Prime Minister had made promises and we had done nothing—the Prime Minister made a very important promise, which was to establish a manpower agreement with the ...[+++]

L'hon. Pierre S. Pettigrew (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, il y avait un contentieux au sujet de la main-d'oeuvre qui durait depuis très longtemps et, contrairement à ce que les députés du Bloc québécois répétaient un peu plus tôt, c'est-à-dire que le premier ministre du pays avait fait des promesses et qu'on n'avait rien fait, eh bien, on a tenu une promesse très importante du prem ...[+++]


On December 16, 1999 the opposition revealed a memo showing that the Prime Minister's office felt it had no choice but to approve the grant because the Prime Minister had already personally promised the money to Mr. Thibault.

Le 16 décembre 1999, l'opposition a révélé une note de service montrant que le cabinet du premier ministre avait l'impression qu'il n'avait d'autre choix que d'approuver la subvention parce que le premier ministre avait déjà personnellement promis l'argent à M. Thibault.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government employee explained that the prime minister had already promised' ->

Date index: 2023-11-19
w