Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "government but were simply deferred " (Engels → Frans) :

The risk is that since those prohibitions would apply right away, the provinces wouldn't bother to try to work cooperatively with the federal government but would simply upload the responsibility.

Le risque c'est qu'étant donné que ces interdictions s'appliqueraient immédiatement, les provinces ne se donneraient pas la peine de tenter de travailler en collaboration avec le gouvernement fédéral, mais elles laisseraient tout simplement cette responsabilité au gouvernement fédéral.


These are first nations leaders who have tried to take a constructive approach to treaty negotiations with this Conservative government, but who simply do not have a willing partner sitting at the table across from them.

Ces dirigeants ont bien essayé d'aborder dans un esprit constructif la négociation de traités avec le gouvernement conservateur, mais leur interlocuteur ne s'est tout simplement pas montré disposé à en faire autant.


First plea in law, that the General Court erred in holding that Regulation 314/2004 (1) entitled the Council to add persons to the Annex thereto simply on the ground that they were a member of the Government of Zimbabwe (paras. 57 and 66 of the General Court’s Judgment):

Premier moyen, selon lequel le Tribunal a commis une erreur en affirmant que le règlement 314/2004 (1) autorisait le Conseil à ajouter des personnes à l’annexe dudit règlement au seul motif qu’elles étaient membres du gouvernement du Zimbabwe (points 57 et 66 de l’arrêt du Tribunal):


They have all the problems of the present and the future, and now they have to pay for problems from the past too, which weren't solved by government but were simply deferred.

Les aéroports ont déjà tous les problèmes du présent et du futur et en plus, ils doivent maintenant payer aussi pour les problèmes du passé, qui n'ont pas été résolus par le gouvernement, mais qui ont simplement fait l'objet d'un sursis.


It is the fault of the 27 governments, which were simply not able to agree at an international level.

C’est la faute des 27 gouvernements, qui ont été tout simplement incapables de se mettre d’accord au niveau international.


I admit they're very different from the previous Liberal government, but they simply weren't doing the job, and we're going to be held to account in our records. So we're quite proud of our programs that we've put forward.

J'admets qu'ils sont très différents de ceux de l'ancien gouvernement libéral, mais ces derniers n'atteignaient pas l'objectif visé.


We simply want to know what you told the US Government and whether you were not able to deter it.

Nous voulons simplement savoir ce que vous avez dit au gouvernement américain et pourquoi vous n’avez pas pu les dissuader de prendre cette mesure.


The announcement by the seven richest nations that they were simply deferring payment for the benefit of the countries hit would appear to be hypocritical in the light of the United States' insistence that the debt of Iraq, a country over which it exercises military control, be written off.

L’annonce par les sept nations les plus riches qu’elles reportaient simplement le paiement pour venir en aide aux pays concernés apparaît comme une hypocrisie face à l’insistance des États-Unis à vouloir effacer la dette de l’Irak, pays sur lequel ils exercent leur tutelle militaire.


They're locally managed, with a local board of directors, with capital funding from the federal government through the regional economic development agency; there's no interference from the federal government, but they simply, I imagine, provide annual reports.

Elles sont administrées localement, leur conseil d'administration est local, et elles reçoivent leurs capitaux du gouvernement fédéral par le biais de l'organisme de développement économique régional; il n'y a aucune ingérence de la part du gouvernement fédéral, et je suppose qu'elles se contentent tout simplement de faire des rapports annuels.


I would therefore call for more attention to be given to this area, and it would surely be extremely sad if Poland and the Polish Government were to be prevented from striking an agreement simply by our inability to offer a somewhat more targeted programme and, above all, to allow the Polish Government to develop a somewhat more targeted programme for their own farmers. I would therefore urge some sort of creativity in this area.

Je voudrais donc que nous examinions ce domaine avec une plus grande attention, et il serait extrêmement regrettable que la Pologne et le gouvernement polonais ne puissent parvenir à un accord juste parce que nous ne sommes pas à même de proposer un programme un peu plus ciblé et de veiller à ce que le gouvernement polonais élabore un programme plus ciblé pour ses propres agriculteurs. Sur ce point, faisons donc preuve d'une certaine créativité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government but were simply deferred' ->

Date index: 2021-03-17
w