Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "government accepted my suggestion " (Engels → Frans) :

Moreover, I thank them, as I have informally already, for accepting my suggestion.

D'ailleurs, je les remercie, comme je l'ai fait plus tôt informellement, d'avoir accepté ma suggestion.


I would like to thank the rapporteur for accepting my suggestion of drawing attention to this issue still affecting European citizens’ lives, and I would like to assure him of my support in his appeal for appropriate care, social integration and comprehensive education for these children.

J’aimerais remercier le rapporteur d’avoir accepté ma suggestion d’attirer l’attention sur cette question qui affecte encore la vie des citoyens européens, et j’aimerais lui assurer mon soutien dans son appel à l’assurance d’une attention appropriée, d’une intégration sociale et d’une éducation générale pour ces enfants.


– (ES) Mr President, I would especially like to congratulate Mr van Dalen and also my colleague, Mr Fleckenstein, on this brilliant initiative, which moves forward with the European Parliament’s ambition for European Union maritime policy, and I also want to thank them for their generosity in accepting a large proportion of my suggestions.

– (ES) Monsieur le Président, je tiens particulièrement à féliciter M. van Dalen ainsi que mon collègue, M. Fleckenstein, pour cette brillante initiative qui accompagne l’ambition du Parlement européen de voir se développer une politique maritime pour l’Union européenne. Je les remercie également pour la générosité dont ils ont fait preuve en acceptant une grande partie de mes suggestions.


I have the honour to confirm that the above is acceptable to my Government and that your letter, and this reply and the attached Appendices, which are equally authentic in English and French, together shall constitute an agreement to amend the Agreement, in accordance with your proposal, which shall come into force on the date of the last note of an exchange of diplomatic notes between the Government of Canada and the European Community confirming that all necessary internal procedures for the entry into force of this Exchange of Letters have been completed.

J'ai l'honneur de vous confirmer que mon gouvernement souscrit à ce qui précède et que, considérés dans leur ensemble, votre lettre, la présente réponse et les appendices joints, dont les versions française et anglaise font également foi, constituent comme vous l'avez proposé, un accord modifiant l'accord, lequel entre en vigueur à la date de la dernière note diplomatique de l’échange de notes diplomatiques entre le gouvernement du Canada et la Communauté européenne confirmant l’accomplissement des procédures internes nécessaires à l’ ...[+++]


Last week, the government accepted a legislative amendment concerning the national language which, according to the government, does not affect the minorities’ language use; however, the bill itself suggests otherwise.

La semaine dernière, le gouvernement a accepté un amendement de la loi relative à la langue nationale qui, selon le gouvernement, n’affecte pas l’usage linguistique des minorités; cependant, la loi elle-même suggère le contraire.


I am very happy to accept the suggestion to change the word ‘defiling’ to ‘defamation’. That was my original intention.

- (EN) Je suis ravi d’accepter la proposition de changer le terme «dénigrement» par «diffamation». C’était mon intention au départ.


We should also try – and this is my suggestion – to hold European Councils of at least three different types: a European Council intended to take well-prepared decisions, with a clear agenda in which decisions could be taken, in my opinion, also by a qualified majority in the future; a second Council which would be of a more monographic nature, that is to say that the Heads of Government would concentrate on one part or element of Europe’s great political life and in which they do not only try to give instructions but also, if possib ...[+++]

Nous devrions également essayer - et c’est là ma suggestion - d’organiser des réunions du Conseil présentant trois modalités différentes au moins : un Conseil européen destiné à prendre des décisions bien préparées, avec un agenda clair et au sein duquel les décisions pourraient même à l’avenir être prises, selon moi, à la majorité qualifiée ; un deuxième Conseil qui aurait un caractère plutôt monographique, c’est-à-dire que les chefs d’État se concentreraient sur une partie ou sur un élément de la grande vie politique qu’est l’Europ ...[+++]


Clearly, if the government accepts the suggestion of the Bloc Quebecois or any other positive suggestion on small business capital financing, there will be social and economic benefits, in particular in remote areas like my riding of Abitibi, in Quebec.

Il est évident que si le gouvernement accepte la suggestion du Bloc québécois ou toute autre suggestion positive concernant le financement du fonds de roulement des PME, il en résultera des bénéfices socio-économiques, tout particulièrement dans des régions éloignées comme ma circonscription d'Abitibi, au Québec.


I have the honour to confirm that the above is acceptable to my Government and that your letter, this reply and the attached Annex together constitute an agreement, in accordance with your proposal.

J'ai l'honneur de confirmer que mon gouvernement marque son accord sur les dispositions ci-dessus et que votre lettre, la présente réponse et l'annexe jointe constituent ensemble un accord, conformément à votre proposition.


Mr. Fraser: When I sent that letter two years ago, the government accepted my suggestion, and that reassured me.

M. Fraser : Lorsque j'ai envoyé la lettre il y a deux ans, le gouvernement a retenu la suggestion et cela m'a rassuré.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government accepted my suggestion' ->

Date index: 2021-06-29
w