Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gone up massively since deregulation began » (Anglais → Français) :

The cost of flying in Canada has gone up massively since deregulation began.

Le coût du transport aérien au Canada a augmenté massivement depuis la déréglementation.


I don't think there's any doubt that the evidence clearly shows a very strong cause-and-effect relationship between the massive cuts we've experienced in federal funding to post-secondary education and the skyrocketing tuition fees—we hear today they've gone up 230% since 1986—as well as the increasing student debt load.

Je crois qu'il ne fait aucun doute qu'il y a une relation tout à fait évidente de cause à effet entre les coupes massives opérées dans les subventions fédérales visant les études postsecondaires et l'augmentation vertigineuse des frais d'inscription—on nous dit aujourd'hui qu'ils ont augmenté de 230 p. 100 depuis 1986—et de l'endettement des étudiants.


Mr. Speaker, it has been almost five years since Canadians began travelling overseas for treatment for chronic cerebrospinal venous insufficiency, and almost five years since they have gone without follow-up care following treatment for CCSVI. Canadians with MS are wondering when there might be an update on the government's clinical trials and when there might be an update on the government's MS registry.

Monsieur le Président, cela fait près de cinq ans que les Canadiens se rendent l'étranger pour recevoir le traitement pour l'insuffisance veineuse céphalorachidienne chronique, et près de cinq ans qu'ils n'ont accès à aucun soin de suivi au Canada. Les Canadiens atteints de sclérose en plaques veulent savoir quand ils auront des nouvelles de l'état des progrès à l'égard des essais cliniques du gouvernement et du registre du gouvernement pour la sclérose en plaques.


A. whereas over 220 000 people, mostly civilians, have lost their lives since the beginning of the conflict in Syria in 2011; whereas massive and recurrent violations of human rights and international humanitarian law have been committed by the Assad regime, IS/Da’esh, al-Nusra and the other parties involved in conflict; whereas the overwhelming majority of these crimes have so far gone ...[+++]

A. considérant que plus de 220 000 personnes, en majorité des civils, ont perdu la vie depuis le début du conflit syrien en 2011; considérant que des violations massives et répétées des droits de l'homme et du droit humanitaire international ont été commises par le régime d'Assad, l'État islamique (EI), le Front al-Nosra et les autres parties au conflit; considérant que la plus grande partie de ces crimes reste aujourd'hui impunie;


5. Calls for the setting-up of an independent committee to investigate, with the advice of a recognised international body such as the Council of Europe, all the human rights and criminal violations that have taken place since the Euromaidan demonstrations began, in particular the criminal use of live ammunition by police snipers to massacre unarmed protestors; calls for an investigation into the massive embezzlement of state funds and assets by the c ...[+++]

5. demande la mise en place d'une commission indépendante qui puisse bénéficier des conseils d'une organisation internationale reconnue, comme le Conseil de l'Europe, et qui soit chargée d'enquêter sur toutes les violations des droits de l'homme et sur tous les actes criminels commis depuis le début des manifestations sur l'Euromaïdan, en particulier l'usage criminel de balles réelles par des snipers de la police pour massacrer des manifestants non armés; demande la réalisation d'une enquête sur les détournements massifs de fonds et de biens publics par les proches et la "famille" de l'ex-président Ianoukovitch, le gel de tous leurs avo ...[+++]


The previous delegation has basically said that you guys can suck it up. From 2002 to 2008, since deregulation, your rates for the Vancouver area have gone up 55.5%, from Winnipeg east, 90.2%, and in Calgary, 61.5%, for an overall average of 67.8%.

De 2002 à 2008, depuis la déréglementation, vos tarifs pour la région de Vancouver ont augmenté de 55,5 p. 100; à Winnigeg et à l'est, ils ont augmenté de 90,2 p. 100 et à Calgary, de 61,5 p. 100, ce qui représente une augmentation globale moyenne de 67,8 p. 100. Cette moyenne est tirée du rapport du CRTC.


When we began work on drafting the budget at the start of the year, I was curious as to how far my advisors, coordinators and political group would allow me to go, since I had been told that I had already gone too far.

Lorsque nous avons commencé à nous pencher sur la préparation du budget au début de l’année, j’étais curieux de savoir jusqu’où mes conseillers, mes coordinateurs et mon groupe politique me laisseraient aller, puisqu’on m’avait dit que j’avais déjà été trop loin.


In my experience – since the time when I was EU-China rapporteur back in 1997, 10 years ago when this process began – there has been absolutely no product in human rights terms from China in the sense that people’s lives have been improved or prisoners have been released or torture has stopped or the massive imprisonment reported by Harry Wu from the Laogai Foundation has ended.

Mon expérience – j’ai été rapporteur UE-Chine en 1997, il y a dix ans, quand ce processus a débuté – me fait dire qu’il n’y a eu absolument aucune avancée en matière de droits humains de la part de la Chine, au niveau de l’amélioration de la vie des gens, de la libération de personnes emprisonnées, de la fin de la torture ou des emprisonnements massifs rapportés par Harry Wu, de la Fondation Laogai.


In my experience – since the time when I was EU-China rapporteur back in 1997, 10 years ago when this process began – there has been absolutely no product in human rights terms from China in the sense that people’s lives have been improved or prisoners have been released or torture has stopped or the massive imprisonment reported by Harry Wu from the Laogai Foundation has ended.

Mon expérience – j’ai été rapporteur UE-Chine en 1997, il y a dix ans, quand ce processus a débuté – me fait dire qu’il n’y a eu absolument aucune avancée en matière de droits humains de la part de la Chine, au niveau de l’amélioration de la vie des gens, de la libération de personnes emprisonnées, de la fin de la torture ou des emprisonnements massifs rapportés par Harry Wu, de la Fondation Laogai.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gone up massively since deregulation began' ->

Date index: 2021-07-31
w