Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «going to become more serious every summer » (Anglais → Français) :

I would like to draw Parliament’s attention, the attention of all of us, to the fact that we are not dealing with an emergency of an exceptional nature which only arises from time to time: we are dealing with a structural problem that is going to become more serious every summer because the income and demographic differences between Europe and Africa will increase this immigration, and Europe must respond by implementing a policy of development in Africa and cooperation amongst the European countries, to this end implementing a common immigration policy.

Je voudrais attirer l’attention du Parlement, notre attention à tous, sur le fait qu’il ne s’agit pas d’une urgence ou d’un fait exceptionnel qui se produirait de temps à autre: il s’agit d’un problème structurel, qui va s’accentuer davantage chaque été parce que les disparités de revenus et démographiques entre l’Europe et l’Afrique renforceront cette immigration, et l’Europe doit réagir en mettant en œuvre une politique de développement en Afrique ainsi qu’une coopération entre les pays européens, en appliquant à cet effet une politique d’immigration commune.


But if we don't start shifting the split of trips to transit, then the smog that made its way all the way from Toronto to Ottawa last summer is going to become more and more a permanent feature.

Cependant, si l'on ne diminue pas progressivement les déplacements individuels en voiture pour les remplacer par le transport en commun, le smog qui s'est étendu de Toronto à Ottawa l'été dernier fera de plus en plus partie du paysage.


At a breakfast held here in Ottawa before the summer break, a professor from the University of Calgary explained very clearly what is going to happen as companies dig deeper into the oil sands and how much more difficult that is going to become.

À l'occasion d'un petit déjeuner-causerie tenu ici, à Ottawa, avant les vacances d'été, un professeur de l'Université de Calgary a expliqué très clairement les problèmes qui surviendront à mesure que les sociétés minières creuseront de plus en plus profond dans les sables pétrolifères.


Nunavut has a very serious problem supplying energy, and it's going to become more and more acute.

Le Nunavut a de très graves difficultés à fournir de l'énergie, et cela ne fera que s'aggraver.


As the Ontario president of this association, I can assure you that elsewhere in the country, this is a problem that is going to become more serious and that will not be easy to resolve, because we're dealing with departments that deal with municipalities, housing in general and an entire range of support programs.

À titre de président ontarien de cette association, je puis vous assurer qu'ailleurs au pays, c'est un problème qui va devenir de plus en plus aigu et qui ne sera pas facile à résoudre, car on a affaire aux ministères qui ont trait aux municipalités, on a affaire à l'habitation en général et on a affaire à tous ces programmes de soutien.


If we do not get serious about this initiative and get the government to become more proactive, we are going to have some serious problems economically.

Si nous ne prenons pas cette initiative au sérieux et que nous n'incitons pas le gouvernement à devenir plus proactif, nous aurons de graves problèmes économiques.


Rainfall, serious rainfall, floods, rising sea levels, etc. are going to become more and more prevalent.

Les chutes de pluie, les précipitations importantes, les inondations, les hausses du niveau de la mer, etc. sont de plus en plus fréquentes.


These are moments of profound significance, and some of them have been going on for some time. From the murder of former Prime Minister Hariri, the whole situation that they experienced over the summer, the current situation of political paralysis, which has become even more serious with the movements that have emerged, with acts of terrorism, in the refugee camps, in t ...[+++]

Ces moments sont particulièrement importants, et ce depuis un bout de temps dans une certaine mesure: depuis l’assassinat de l’ancien Premier ministre Hariri jusqu’à la situation qu’ils ont connue cet été en passant par la paralysie politique actuelle, qui s’est aggravée avec les mouvements qui sont apparus, avec des actes de terrorisme dans les camps de réfugiés, dans deux camps de réfugiés en particulier, un au Nord et l’autre au Sud.


We have not always managed to find an adequate solution to this problem, which is affecting all our countries and becoming more serious every day.

Nous n'avons pas toujours été capables de résoudre, avec succès, ce problème, auquel tous nos pays sont confrontés et qui s'aggrave de jour en jour.


However, the question stressed the fact that this is a problem which has recently become more serious, precisely because of the ease with which our borders can be crossed. This movement of people basically originates in the candidate countries of the East. The majority of cases involve women in illegal situations. This immigration is taking place in the worst possible conditions and these women are defenceless victims of every type of m ...[+++]

Mais la question mettait en exergue le fait qu’il s’agit d’un problème qui s’est aggravé récemment, précisément à cause de la perméabilité des frontières ; qu’il s’agit d’un trafic provenant fondamentalement des pays de l’Est candidats à l’adhésion ; qu’il s’agit de femmes en situation illégale, pour la plupart ; qu’il s’agit d’une immigration se produisant dans les pires conditions et que ces femmes se trouvent dans une situation désespérée et qu’elles sont les victimes de tous types d'exclusions et de problèmes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'going to become more serious every summer' ->

Date index: 2021-04-13
w