Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "going to basically echo what " (Engels → Frans) :

Ms. Tracey O'Reilly: I'm going to basically echo what you've just said.

Mme Tracey O'Reilly: Je vais reprendre à peu près ce que vous venez de dire.


As is my habit and as I was taught by my employer at the time, François Wuellart from the legal aid office that is today located in Baie-Comeau—hello Mr. Wuellart—I am going to apply the principles that have been a great help to me to date and echo what has been said.

Fidèle à mon habitude et aux principes que m'a inculqué mon employeur de l'époque, François Wuellart — M. Wuellart, bonne journée — , du bureau d'aide juridique aujourd'hui situé à Baie-Comeau, je vais appliquer les principes qui m'ont été d'un grand secours jusqu'à maintenant, et je vais abonder dans le même sens.


However, I am going to basically reiterate what my colleague from Dartmouth—Cole Harbour said, because I think it is the right answer to give under the context that we are in here.

Cependant, je vais essentiellement répéter ce qu'a dit mon collègue de Dartmouth—Cole Harbour puisque, à mon avis, c'est la réponse qui convient dans les circonstances.


I am pleased that Mr Barroso has announced today that he is going to propose a solution to the Council, a solution – and I echo what Mr Daul said – which must be European and Community-based, and which is not about requesting what has already been requested for months now, namely that money be taken from taxpayers’ pockets and given to Greece.

Je suis content que M. Barroso ait annoncé aujourd’hui qu’il va proposer une solution au Conseil, une solution – et je rejoins ce que M. Daul a dit – qui doit être européenne, communautaire, et qui n’est pas une solution consistant à demander ce qu’on a déjà dit pendant des mois, à demander de l’argent sorti des poches des contribuables pour le donner à la Grèce.


I am pleased that Mr Barroso has announced today that he is going to propose a solution to the Council, a solution – and I echo what Mr Daul said – which must be European and Community-based, and which is not about requesting what has already been requested for months now, namely that money be taken from taxpayers’ pockets and given to Greece.

Je suis content que M. Barroso ait annoncé aujourd’hui qu’il va proposer une solution au Conseil, une solution – et je rejoins ce que M. Daul a dit – qui doit être européenne, communautaire, et qui n’est pas une solution consistant à demander ce qu’on a déjà dit pendant des mois, à demander de l’argent sorti des poches des contribuables pour le donner à la Grèce.


It is often simply referred to as the Hague convention. The basic principles of the convention echo what were, even then, widely accepted rules of engagement in war.

Les principes de base de la Convention reprennent ce qui, même alors, était reconnu comme les règles d'engagement en temps de guerre.


Echoing what is stipulated in the resolution, I would therefore call on the Commissioner to focus on, and put an end to, the networks which set up the trafficking in children, to launch reintegration programmes for rescued or escaped children, but also for former child soldiers and street children, and above all, I would urge you to help ensure that the products of Africa are sold at a fair price, so that the parents can work, and can let their children go to school, as that is what is supposed to happen.

J’insiste dès lors, Monsieur le Commissaire, pour que - conformément à la résolution - les réseaux qui organisent le trafic d’enfants soient démantelés et condamnés, que des programmes de réinsertion soient élaborés pour les enfants qui ont été sauvés ou qui se sont enfui, mais aussi pour les anciens enfants-soldats et les enfants de la rue ; nous devons en outre veiller à ce que les produits d’Afrique soient vendus à un prix équitable, de façon à ce que les parents puissent travailler et que leurs enfants puissent fréquenter l’école comme il se doit.


I would go further and, say echoing what Mrs Maes has said about this being a textbook example, that this issue – the story of tobacco and the legislation of tobacco – both in the first advertising directive that I am bringing forward soon and this particular directive, is worthy of close examination by any serious student of the European Union or law student.

J'irai même plus loin et, reprenant les propos de Mme Maes lorsqu'elle parle d'exemple type, je dirai que ce dossier - l'histoire du tabac et de la législation sur le tabac - tant dans la première directive sur la publicité que je présenterai bientôt que dans cette directive-ci, constitue un cas particulièrement intéressant à analyser pour toute personne étudiant sérieusement l'Union européenne ou le droit.


We think you should go further and I would just like to echo what my friend Mr Garot said which is that Europe most of all owes you its solidarity.

Nous estimons que vous devriez aller plus loin et je voudrais simplement me faire l'écho de ce qu'à dit mon ami M. Garot, à savoir qu'avant tout, l'Europe vous doit sa solidarité.


If one takes into account estimates made by ECHO (The European Community Humanitarian Office) and The European Task Force in former Yugoslavia, some 650 MECU will be required in the first six months of 1993 to meet widespread needs going from basic foodstuffs (350,000 tonnes) to financial help to government reception structures dealing with refugees. In view of the help in the pipe-line, 50% of this need is met for certain products and to a large extent for others.

Si l'on tient compte des estimations propres d'ECHO (Office Européen d'Aide Humanitaire d'Urgence) et de la Task-Force communautaire sur place, ce sont 650 MECU d'aide qui seraient nécessaires au cours du 1er semestre de 1993 afin de couvrir une grande étendue des besoins allant des besoins alimentaires de base (350.000 tonnes) aux besoins financiers des structures gouvernementales d'accueil des réfugiés. Compte tenu des secours actuellement dans le pipe-line, ce besoin est déjà couvert à concurrence de 50% pour certains produits et très largement pour d'autres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'going to basically echo what' ->

Date index: 2022-09-08
w